You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Una habitación de hotel. Una mujer protagonista. Y una historia. Esas son las premisas principales que tenían las escritoras y escritores de los 24 relatos que componen este libro. Después venían algunos detalles: el hotel debía ser céntrico y estar cerca de una estación de tren; tener pocas habitaciones, pero en todas ellas un teléfono, una televisión y una ventana, y un cuarto de baño. En la recepción, un sofá negro con cojines blancos y un jarrón con flores de color violeta. Con motivo de la celebración del Día Internacional de la Mujer, qué mejor que una antología de relatos en torno a mujeres de ayer, de hoy y de mañana.
La tragedia a veces es cómica, y la comedia a veces acaba en tragedia. El Caminante y otros relatos es una colección de dieciséis cuentos donde el humor y la tragedia se hermanan, y aunque seguramente con ninguno alcances la carcajada ni el llanto, en todos ellos tendrás ganas de reír o de llorar. Dieciséis historias que, aun siendo dispares, tienen un punto común: esa pequeña fatalidad que puede cambiar vidas.
Poetry. Translated from the Spanish by Electa Arenal and Beatrix Gates. In this uniquely provocative collection, award-winning Spanish poet Jesus Aguado adopts the voice of Vikram Babu, a seventeenth century Indian mystic and basket-weaver who guides the reader on an irreverent and enjoyable truth-seeking mission. Each of these fifty fable-like poems ends with Vikram Babu posing a question for his audience, inviting us to take part in the work and let our own responses transform the meaning of the poem. Through the wry observations of his invented persona, Aguado gently unmasks human frailty and hypocrisy, revealing a world of twisted contradictions. In THE POEMS OF VIKRAM BABU, Aguado extends us an affable, whimsical welcome to a complex universe, an unforgettable world of slanted delight.
None
Las cuatro estaciones en la vida de una mujer; un recorrido alegre y melancólico que transita palmo a palmo por el sendero difícil y sufrido de una mujer de este y cualquier tiempo, dispuesta arriesgarlo todo a favor de lo que ama. As de corazones rotos puede definirse como un libro que pone frente a frente aquellas cadenas que se rompen sin quebrarse; emociones tácitas, de filosofía armoniosa y simple; frases que traslucen mil sonidos y letras que invitan a ser cautelosos al meditar: ¿Quién no inundó de lágrimas la risa, al despedirse de lo que tanto amó, y en ademán de ninguna prisa, decir adiós sin guardar rencor?
This is the second volume of two of a representative anthology of the verse of Jorge Guillen as translated by Carl Cobb.