You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
None
This book contains 48 papers presented at the Fourteenth International Conference on Turkish Linguistics, held by Ankara University in August 6-8, 2008. The contributions to this conference cover a wide range of topics in theoretical, descriptive and applied linguistics relating to Turkish and Turkic languages in discussing a great variety of issues related to phonology and phonetics, morphology, syntax and semantics, pragmatics and discourse, language acquisition, language contact, and applied linguistics, as they have been grouped in this volume. Although the main focus of the volume is on Turkish linguistic issues, there are also a number of articles in different modern linguistic frameworks dealing with Turkic languages and Turkish dialects. The book will be appealing to anyone interested in current issues in theoretical linguistics as well as those who are working on Turcology, linguistic typology, contact linguistics, and applied linguistics.
This book is a selection of the papers presented at the International Symposium on the History of the Hebrew Language on 16–17 October 2012. The selection constitutes seven Israeli and two Turkish speakers. The subjects were chosen according to historical periods and contemporary relevance. As regards the ancient period, the contributors discuss the language of the Bible and the Mishnah, as well as that of the Dead Sea Scrolls, which provide an additional insight into what kind of Hebrew was used at the time of their writing. For the Middle Ages, the focus is on the Hebrew of the Genizah documents, mostly from Arabic speaking countries, and also on Hebrew printing in the city of Istanbul, ...
Dilimce damlahatnâmesi, Dilimce setinin Eğitsel Öğreti türüne tabi ilk eseridir. Eser, Almanca, İngilizce ve Türkçe dillerinin karşılaştırmalı ve özel derlemeli anlatısını içermektedir. Özgün biçimde karşılaştırmalı ve örneklemeli konu anlatımı yapılarak kaleme alınmıştır. ... günde hazırlanmış, birçok kitap, dergi, site ve kaynaktan faydalanılmıştır. Bütünsel olarak bilimsel ve ansiklopedik nitelik taşımaktadır. Bünyesinde birçok edebi türü barındırmaktadır. Eserin hazırlanmasında Türk Dil Kurumu, Dil Derneği, Türkçesi Varken gibi önemli dil toplulukları kaynak alınmıştır. İlgili eser, 1. Sûret, 0.1 sürümüdür.
Dil öğretimi belirli basamakları olan bir süreçtir. Özellikle dilin temel becerilerinin öğretimi çeşitlilik arz eder. Bu çeşitliliğin doğru aktarımı ve edinimi için öğrenme ve öğretme süreçlerine kaynaklar da eşlik eder. Bu kaynakların güncel olması sürecin sağlıklı yürütülmesi adına önemlidir. Dil ve becerilerinin çeşitli yönlerden ele alınması ve bunun eğitim öğretim süreçlerine dâhil edilmesi oldukça önemlidir. Bu kitapta Türk Dili, dilin çeşitli becerileri ile ilgili yöntemler ve teknikler, dil becerilerinin kazandırılmasında karşılaşılan güçlükler ve çözüm önerileri gibi başlıklar altında, yeni bilgiler ışığında dikkatlere sunulmaktadır.
Bu eserde, eğitim bilimleri alanında gerçekleştirilen çalışmalar aracılığıyla, Türkiye Yüzyılında; “soran, sorgulayan, eleştiren, teknolojiyi takip eden, inisiyatif alabilen, öğrenmeyi öğrenen, girişimcilik ve sorumluluk alma” şeklinde ifade edilen öğrenen özelliklerini işlevsel hale getirecek olan hem araştırmacılara hem de uygulayıcılara yani yaşam boyu öğrenenlere katkı sağlamak amaçlanmaktadır. Kitap farklı yazarlar tarafından hazırlanmış yedi bölümden oluşmaktadır. Bu bölümler sırasıyla;“Özel Yetenekli Öğrencilerinin Rol Model Tercihleri”, “Hareketlilik ve Uluslararasılaşma Çalışmaları”, “Yaşam Boyu Öğrenmenin ...
This book is normally intended to prepare undergraduates for the selection exam of English teachers who want to work for state schools in Turkey. However, the book might be used as a source book by students studying at ELT, Linguistics, and literature departments to broaden their horizons into the fields. It includes multiple choice questions related to the fields stated above.
Günümüzde siyaset, tarih, diplomasi, ekonomi, kültür ve turizm alanlarında uluslararası ilişkilerin çok gelişmiş olmasına paralel olarak çeviri ihtiyacı da artmıştır. Bu bağlamda dünyada, Arap aleminde ve Türkiye'deki üniversitelerde çeviribilim/mütercim tercümanlık bölümlerinin sayısı hızla artmıştır. Son yıllarda Arapça-Türkçe mütercim-tercümanlık bölümleri açma hususunda Türkiye üniversiteleri yarış halindedir. Bu çalışmamızda genel olarak Çeviribilim özel olarak da Arapça-Türkçe çeviri ile ilgili temel konu ve meseleleri ele almaya çalıştık. Terceme, tercüman, mütercim kavramları çevirinin tanım, gaye ve önemi, eski ve yeni çeviri türleri, çeviri kavramları, dünyada ve Arap dünyasında çeviri tarihi, kapalı ifadeler ve çeviri zorlukları anlam-delalet-bağlam, eşdizimlik, eşanlamlılık, sesteşlik terimleri, mesellerin, klişe sözlerin, deyimlerin çevirileri, çeviride emanet-hıyanet, çeviri eleştirisi ve kontrolü, çeviride başarı şartları... gibi temel konu ve meseleleri inceledik.
Osmanlı araştırmalarına münhasır, altı ayda bir (Nisan ve Ekim) neşredilen, açık erişimli, çift kör hakem sistemli akademik dergi. Double-blind peer-reviewed open access academic journal published semiannually (April and October) in the fields of Ottoman Studies.
Günümüzde Türk dili çok renkli Türkmen kimliği gibidir. Geniş alanlarda ayrı oymaklar, boylarca konuşulur. Ana ilkeleri aynı kalmak koşuluyla biçimsel değişimlere uğramıştır. Benzetme yerindeyse, nakışlar aynı kalmış, renkler değişmiştir. Nakış ve renk bolluğu içinde uyumlu bir görüntü sunar. İşte, konuşan insan sayısı bakımından dünyada beşinci sırayı alan Türk dili budur. Bu dili sömürge halkları değil, öz ulusu konuşur. Makedonya'dan Çin'e, Sibirya'dan Afganistan'a, Kafkaslar'dan Romanya'ya değin, geniş alanlarda, Türk soylu halkların yüzlerce yıllık direnişi, salt silahla değil, aynı zamanda Türk dili iledir.