You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The status of English as a global language is deeply divisive and hotly contested. The Local Politics of Global English analyzes linguistic globalization in five countries that differ greatly in both their degree of global integration and their use of English. By drawing on the work of language scholars and the growing field of globalization studies, the author provides a revealing portrait of how politicians, activists, scholars and policy-makers in the United States, France, India, South Africa, and Nepal are debating the questions that plague local controversies over global English. Concepts of hegemony and resistance, elites and subalterns, and liberalization and democratization are incorporated into case studies that provide insight into the politics of linguistic globalization from above and from below. Of interest to students of politics and culture, as well as teachers and learners of language, The Local Politics of Global English is a detailed examination of a timely and controversial topic.
This book brings together current research by leading international scholars on the often contentious nature of language policies and their practical outcomes in North America, Australia and Europe. It presents a range of perspectives from which to engage with a variety of pressing issues raised by multilingualism, multiculturalism, immigration, exclusion, and identity. A recurrent theme is that of tension and conflict: between uniformity and diversity, between official policies and real day-to-day life experiences, but also between policies in schools and the corporate world and their implementation. Several chapters present research about language policy issues that has previously not been fully or easily available to an English-language audience. Many of the chapters also provide up-to-date analyses of language policy issues in particular regions or countries, focusing on recent developments.
This volume provides the first comprehensive reference work in English on the French language in all its facets. It offers a wide-ranging approach to the rich, varied, and exciting research across multiple subfields, with seven broad thematic sections covering the structures of French; the history of French; axes of variation; French around the world; French in contact with other languages; second language acquisition; and French in literature, culture, arts, and the media. Each chapter presents the state of the art and directs readers to canonical studies and essential works, while also exploring cutting-edge research and outlining future directions. The Oxford Handbook of the French Langua...
This book investigates the space between the two languages of modern-day Brittany through a series of close readings of literary texts that represent Brittany or Bretonness in the French language. This is the space that is negotiated by translation, be it a smooth translation of Breton scenes and themes into a French fit for the salons of the capital, or a foreignizing translation of Breton motifs into a French that writhes and struggles to accommodate them. It is also the space negotiated by the bilingual author who writes in the shadow of the other language: the literary conventions of one may litter his work in the other, or the idioms and syntax of one may make their ghostly presence felt in the other. But it can equally be a space of violence as in the case of the writer whose whole community has lost its mother tongue, and writes under protest in the language of the cultural oppressor or colonizer. As the first sustained analysis of the literature produced between French and Breton, this book shows us how literary language is affected by such inter-cultural tensions, and also what it can mean to be caught between cultures.
An interdisciplinary collection of writings on various aspects of change in contemporary French-speaking society, spanning the broad fields of politics and society, arts and culture, the French language, and francophone literatures.
Like the first volume, The Handbook of Language and Ethnic Identity, Volume 2 is a reference work on the interconnection between language and ethnic identity. In this volume, 37 new essays provide a systematic look at different language and ethnic identity efforts, assess their relative successes and failures, and place the cases on a success-failure continuum. The reasons for these failures and successes and the linguistic, social, and political contexts involved are subtle and highly complex. Some of these factors have to do with whether the language is considered a dialect, as in the cases of Bavarian, Ebonics, and Scots (considered to be dialects of German, American English, and British ...
This collection will certainly stimulate further and better co-ordinated research into a topic of direct relevance to sociolinguistics and anthropological linguistics.
Spoken Word and Social Practice: Orality in Europe (1400-1700) addresses historians and literary scholars. It aims to recapture oral culture in a variety of literary and non-literary sources, tracking the echo of women’s voices, on trial, or bantering and gossiping in literary works, and recapturing those of princes and magistrates, townsmen, villagers, mariners, bandits, and songsmiths. Almost all medieval and early modern writing was marked by the oral. Spoken words and turns of phrase are bedded in writings, and the mental habits of a speaking world shaped texts. Writing also shaped speech; the oral and the written zones had a porous, busy boundary. Cross-border traffic is central to this study, as is the power, range, utility, and suppleness of speech. Contributors are Matthias Bähr, Richard Blakemore, Michael Braddick, Rosanna Cantavella, Thomas V. Cohen, Gillian Colclough, Jan Dumolyn, Susana Gala Pellicer, Jelle Haemers, Marcus Harmes, Elizabeth Horodowich, Carolina Losada, Virginia Reinburg, Anne Regent-Susini, Joseph T. Snow, Sonia Suman, Lesley K. Twomey and Liv Helene Willumsen.
This work is for comparative linguists and Celticists who are keen to study Breton but may be too daunted to undertake such a venture by the wide variety of orthographical conventions which exist within the language. It discusses points of orthographical contention so that their correlation to the spoken varieties of Breton can be judged by the reader.