You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
From the contents: Guy ASTON: The learner as corpus designer. - Antoinette RENOUF: The time dimension in modern English corpus linguistics. - Mike SCOTT: Picturing the key words of a very large corpus and their lexical upshots or getting at the guardian's view of the world. - Lou BURNARD: The BNC: where did we go wrong? Corpus-based teaching material. - Averil COXHEAD: The academic word list: a corpus-based word list for academic purposes.
In one of the contributions to this edited volume an interviewee argues that "English is power". For researchers in the field of English Studies this raises the questions of where the power of English resides and which types and practices of power are implied in the uses of English. Linguists, scholars of literature and culture, and language educators address aspects of these questions in a wide range of contributions. The book shows that the power of English can oscillate between empowerment and subjection, on the one hand enabling humans to develop manifold capabilities and on the other constraining their scope of action and reflection. In this edited volume, a case is made for self-critical English Studies to be dialogic, empowering and power-critical in approach.
This book presents new ways of thinking about the historical, epistemological and institutional role of literature, and aims at providing a theoretically well-founded basis for what might otherwise be considered a relatively unfounded historical fact, i.e. that both literature and the teaching of literature hold a privileged position in many educational institutions. The contributors take their point of departure in the title of the volume and use narratological, historical, cognitive, rhetorical, postcolonial and political frameworks to pursue two separate but not necessarily related questions: Why literature? and, Why study? This collection brings together theoretical studies and critical analyses on literature as a medium among, and compared to, other media and includes essays on the physical and mental geography of literature, focusing on the consequences and values of its reading and studying.
The recent history of linguistics has witnessed the development of some disciplines that were conceived apart but benefited from common intuitions. One example of this phenomenon is the relationship established throughout time between pragmatics and corpus linguistics. Although their arrival heralded the application of two paradigms based on distant theoretical principles, they always showed an interest in their mutual advances and their practical reconciliation gave birth to an intellectual synergy that proved very fruitful. The present volume is an homage to the symbiosis of pragmatics and corpus linguistics and gathers the works of some of the scholars that have striven to create the liaison between them for a better understanding of language.
This collection of articles highlights some of the challenges facing English Corpus Linguistics at the beginning of the 21st century and shows how these challenges are being addressed by researchers.
This book offers insight into the ways students enrolled in European classrooms in higher education come to understand American experience through its literary fiction, which for decades has been a key component of English department offerings and American Studies curricula across the continent and in Great Britain and Ireland. The essays provide an understanding of how post-World War II American writers, some already elevated to ‘canonical status’ and some not, are represented in European university classrooms and why they have been chosen for inclusion in coursework. The book will be of interest to scholars and teachers of American literature and American studies, and to students in American literature and American studies courses.
Cheung, Liu, Moratto, and their contributors examine how corpora can be effectively harnessed to benefit interpreting practice and research in East Asian settings. In comparison to the achievements made in the field of corpus- based translation studies, the use of corpora in interpreting is not comparable in terms of scope, methods, and agenda. One of the predicaments that hampers this line of inquiry is the lack of systematic corpora to document spoken language. This issue is even more pronounced when dealing with East Asian languages such as Chinese, Japanese, and Korean, which are typologically different from European languages. As language plays a pivotal role in interpreting research, the use of corpora in interpreting within East Asian contexts has its own distinct characteristics as well as methodological constraints and concerns. However, it also generates new insights and findings that can significantly advance this research field. A valuable resource for scholars of scholars focusing on corpus interpreting, particularly those dealing with East Asian languages.
This volume addresses a number of issues in current morphological theory from the point of view of diminutive formation, such as the role of phonology in diminutives and hypocoristics and consequently its place in the overall architecture of grammar, i.e. phonology-first versus syntax/morphology-first theoretical analyses, diminutives in the L1 acquisition of typologically diverse languages, and the borrowing of non-diminutive morphology for the expression of diminutive meanings, among others. Among the peculiarities of diminutive morphology discussed are the relation between diminutives and mass nouns, the avoidance of diminutives in plural contexts in some languages, and the relatively frequent semantic bleaching and reanalysis of diminutive forms cross-linguistically. Special attention is paid to the debate on the head versus modifier status of diminutive affixes (corresponding to high versus low diminutives in alternative analyses), with data from spoken and sign languages. Overall, the volume addresses a number of topics that will be of interest to scholars of almost all linguistic subfields and per
Ethnic and Cultural Identity in Music and Song Lyrics looks at a variety of popular and folk music from around the world, with examples of British, Slovene, Chinese and American songs, poems and musicals. Charles Taylor says that “it is through story that we find or devise ways of living bearably in time”; one can make the same claim for music. Inexorably tied to time, to the measure of the beat, but freed from time by the polysemous potential of the words, song rapidly becomes “our” song, helping to cement memory and community, to make the past comprehensible and the present bearable. The authors of the fifteen chapters in this volume demonstrate how lyrics set to music can reflect, express and construct collective identities, both traditional and contemporary.
Based on the systematic analysis of large amounts of computer-readable text, this book shows how the English language has been changing in the recent past, often in unexpected and previously undocumented ways. The study is based on a group of matching corpora, known as the 'Brown family' of corpora, supplemented by a range of other corpus materials, both written and spoken, drawn mainly from the later twentieth century. Among the matters receiving particular attention are the influence of American English on British English, the role of the press, the 'colloquialization' of written English, and a wide range of grammatical topics, including the modal auxiliaries, progressive, subjunctive, passive, genitive and relative clauses. These subjects build an overall picture of how English grammar is changing, and the linguistic and social factors that are contributing to this process.