You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Greece Reinvented discusses the transformation of Byzantine Hellenism as the cultural elite of Byzantium, displaced to Italy, constructed it. It explores why and how Byzantine migrants such as Cardinal Bessarion, Ianus Lascaris, and Giovanni Gemisto adopted Greek personas to replace traditional Byzantine claims to the heirship of ancient Rome. In Greece Reinvented, Han Lamers shows that being Greek in the diaspora was both blessing and burden, and explores how these migrants’ newfound ‘Greekness’ enabled them to create distinctive positions for themselves while promoting group cohesion. These Greek personas reflected Latin understandings of who the Greeks ‘really’ were but sometimes also undermined Western paradigms. Greece Reinvented reveals some of the cultural tensions that bubble under the surface of the much-studied transmission of Greek learning from Byzantium to Italy.
This text is an annual publication devoted to understanding drama as a central feature of Renaissance culture. The essays in each volume explore the relationship of Renaissance dramatic traditions to their precursors and successors, have an interdisciplinary orientation and examine the impact of new forms of interpretation on the study of Renaissance plays. A special issue entitled The Space of the Stage, Volume 28 of Renaissance Drama, includes essays that explore the centrality of notions of space to early modern theatrical literature and practice. These diverse essays provide a set of new critical frames and horizons in which to reevaluate questions on staging, versification, the global market, the female body, and even the Globe rebuilt in 20th-century Chicago.
Volume 50
Fresh insights into the development of the tournament as an opportunity for social display.
Drawing on approaches from literary studies, history, linguistics, and art history, and ranging from Late Antiquity to the sixteenth century, this collection views 'translation' broadly as the adaptation and transmission of cultural inheritance. The essays explore translation in a variety of sources from manuscript to print culture and the creation of lexical databases. Several essays look at the practice of textual translation across languages, including the vernacularization of Latin literature in England, France, and Italy; the translation of Greek and Hebrew scientific terms into Arabic; and the use of Hebrew terms in anti-Jewish and anti-Muslim polemics. Other essays examine medieval tr...
With this volume, Jane Chance concludes her monumental study of the history of mythography in medieval literature. Her focus here is the advent of hybrid mythography, the transformation of mythological commentary by blending the scholarly with the courtly and the personal. No other work examines the mythographic interrelationships among these poets and their unique and personal approaches to mythological commentary.
Translation and commentary are often associated with institutions and patronage; but in Italy around the time of Dante, widespread vernacular translation was mostly on the spontaneous initiative of individuals. While Dante is usually the starting point for histories of vernacular translation in Europe, this book demonstrates that The Divine Comedy places itself in opposition to a vast vernacular literature already in circulation among its readers. Alison Cornish explores the anxiety of vernacularization as expressed by translators and contemporary authors, the prevalence of translation in religious experience, the role of scribal mediation, the influence of the Italian reception of French literature on that literature, and how translating into the vernacular became a project of nation-building only after its virtual demise during the Humanist period. Vernacular translation was a phenomenon with which all authors in thirteenth- and fourteenth-century Europe - from Brunetto Latini to Giovanni Boccaccio - had to contend.
International Law Reports is the only publication in the world wholly devoted to the regular and systematic reporting in English of courts and arbitrators, as well as judgements of national courts.
Vinci produced a string of operas during a brief career of little more than a decade. He died mysteriously. He was hailed by connoisseurs of the later 18th century as one of the originators of the classical style.