Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Translation as Criticism
  • Language: en
  • Pages: 342

Translation as Criticism

Themes, places, characters and voices of Elizabeth Jolley’s Mr Scobie’s Riddle are explored in detail in this monograph, which provides different narratological and translational analyses of the novel, as well as an academic translation into Italian. Considering the challenges and issues posited by a literary work’s translation helps to shed light on the original work itself. In this manner, the translation is to be seen as a further analytical instrument to gain insight into the original novel. The purpose of this work is to obtain a deeper understanding of the complicated microcosm created by Jolley in the nursing home of “St Christopher and St Jude”: the typically Australian themes of migration, isolation, place and displacement; the Australian culture-specific elements; the ensemble of curious characters and their entertaining voices. This book strives to preserve the above elements in translation as the expression of something Other, a different culture, and to take Italian readers on a journey to the Australia depicted in Mr Scobie’s Riddle so that Jolley’s characters’ voices can echo in the Italian language.

English Dictionaries as Cultural Mines
  • Language: en
  • Pages: 275

English Dictionaries as Cultural Mines

Dictionaries are mines whose word-gems encapsulate centuries of language history and cultural traditions; they are store-houses of meanings and uses, ‘lamp genies’ to be set free at the very moment readers set their eyes on their entries. This book is an attempt to free such lamp genies, by discussing the role of dictionaries in the identification and expression of cultural aspects in language, with special reference to English. As such, its eleven chapters have been arranged to focus on general, genre-specific, monolingual and bilingual lexicography, both from a diachronic and a synchronic perspective. The book will be of use to lexicographers and lexicologists, as well as to corpus linguists, historical and contemporary English scholars, students of English, and anybody interested in the juice of culture(s) that can be fruitfully extracted from dictionary entries.

Soluzioni!
  • Language: en
  • Pages: 426

Soluzioni!

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2010
  • -
  • Publisher: Routledge

Using an appealing visual layout, Soluzioni explains the major topics of Italian grammar in clear and concise language. Real language examples and plenty of varied and imaginative exercises show how grammar works in practice. This new edition includes: Tables and charts for easy navigation and at-a-glance comprehension Authentic material from Italian media and literature showing grammar in context Graded practice exercises with answers so learners can review their progress Free interactive exercises and weblinks on www.routledge.com/cw/rome . This second edition has been fully revised and updated with new examples and even more on contemporary usage making this the clearest and most comprehensive pedagogical grammar available.

World Dictionaries in Print 1983
  • Language: en
  • Pages: 608

World Dictionaries in Print 1983

None

Contrastive Phraseology
  • Language: en
  • Pages: 596

Contrastive Phraseology

This volume is addressed to researchers in the field of phraseology, and to teachers, translators and lexicographers. It is a collection of essays offering a comprehensive, modern analysis of phrasemes, embracing a wide range of subjects and themes, from linguistic, both applied and theoretical, to cultural aspects. The contrastive approach underlying this variety of themes allows the divergences and analogies between phraseological units in two or more languages to be outlined. The languages compared here are both major and minor, European and non-European, and the text includes contrastive analyses of the most commonly investigated languages (French-German, English-Spanish, Russian-German), as well as some less frequently investigated languages (like Ukrainian, Romanian, Georgian and Thai), which are not as well-represented in phraseological description, despite their scientific interest.

* Dizionario italiano
  • Language: it
  • Pages: 1222

* Dizionario italiano

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1981
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Italian Books and Periodicals
  • Language: en
  • Pages: 664

Italian Books and Periodicals

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1966
  • -
  • Publisher: Unknown

None

BIBLIOGRAPHIE linguistique de l'année 1982
  • Language: en
  • Pages: 950
Cosi si dice (e si scrive)
  • Language: it
  • Pages: 381

Cosi si dice (e si scrive)

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2001
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Italy
  • Language: en
  • Pages: 460

Italy

Italy has transformed itself in the last fifty years, changing from a rural society into one of the seven wealthiest nations in the world. This is despite the fact that Italy has had to cope with many apparent contradictions, such as the twin influences of the Roman Catholic Church and the most powerful Communist Party in the West.