You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
CONTRIBUTIONS TO THE SOCIOLOGY OF LANGUAGE brings to students, researchers and practitioners in all of the social and language-related sciences carefully selected book-length publications dealing with sociolinguistic theory, methods, findings and applications. It approaches the study of language in society in its broadest sense, as a truly international and interdisciplinary field in which various approaches, theoretical and empirical, supplement and complement each other. The series invites the attention of linguists, language teachers of all interests, sociologists, political scientists, anthropologists, historians etc. to the development of the sociology of language.
Corpus-based Approaches to Contrastive Linguistics and Translation Studies presents readers with up-to-date research in corpus-based contrastive linguistics and translation studies, showing the high degree of complementarity between the two fields in terms of research methodology, interests and objectives. Offering theoretical, descriptive and applied perspectives, the articles show how translation and contrastive approaches to grammar, lexis and discourse can be harmoniously combined through the use of monolingual, bilingual and multilingual corpora and how contrastive information needs to inform translation research and vice versa. The notion of contrastive linguistics adopted here is broad; thus, alongside comparisons of Malay/English idioms and the French imparfait and its English equivalents, there are articles comparing different varieties of French, and sign language with spoken language. This collection should be of interest to researchers in corpus linguistics, contrastive linguistics and translation studies. In addition, the section on corpus-based teaching applications will be of great value to teachers of translation and contrastive linguistics.
Dutch is a West-Germanic language closely related to English and German, but its special properties have long aroused interest and debate among students of syntax. This is an informative guide to the syntax of Dutch, offering an extensive survey of both the phenomena of Dutch syntax and their theoretical analyses over the years. In particular the book discusses those aspects of Dutch syntax that have played an important role in the development of syntactic theory in recent decades. Presupposing only a basic knowledge of syntax and complete with an extensive bibliography, this survey will be an important tool for students and linguists of all theoretical persuasions, and for anyone working in Germanic linguistics, linguistic typology and linguistic theory.
Ideological heterogeneity in mass plays in Flanders and the Netherlands In many European countries mass theatre was a widespread expression of ‘community art’ which became increasingly popular shortly before the First World War. From Max Reinhardt’s lavish open-air spectacles to socialist workers’ Laienspiel (lay theatre), theatre visionaries focused on ever larger groups for entertainment as well as political agitation. Despite wide research on the Soviet and German cases, examples from the Low Countries have hardly been examined. However, mass plays in Flanders and the Netherlands had a distinctive character, displaying an ideological heterogeneity not seen elsewhere. Mass Theatre in Interwar Europe studies this peculiar phenomenon of the Low Countries in its European context and sheds light on the broader framework of mass movements in the interwar period.
The dimensions of time and space fundamentally cause and shape the variability of all human language. To reduce investigation of this insight to manageable proportions, researchers have traditionally concentrated on the “deepest” dialects. But it is increasingly apparent that, although most people still speak with a distinct regional coloring, the new mobility of speakers in recently industrialized and postindustrial societies and the efflorescence of communication technologies cannot be ignored. This has given rise to a reconsideration of the relationship between geographical place and cultural space, and the fundamental link between language and a spatially bounded territory. Language ...
The Tale of Tea is the saga of globalisation. Tea gave birth to paper money, the Opium Wars and Hong Kong, triggered the Anglo-Dutch wars and the American war of independence, shaped the economies and military history of Táng and Sòng China and moulded Chinese art and culture. Whilst black tea dominates the global market today, such tea is a recent invention. No tea plantations existed in the world’s largest black tea producing countries, India, Kenya and Sri Lanka, when the Dutch and the English went to war about tea in the 17th century. This book replaces popular myths about tea with recondite knowledge on the hidden origins and detailed history of today’s globalised beverage in its many modern guises.
The studies collected in this volume deal with pragmatic factors involved in the evolution of grammatical or lexical forms or in the emergence of complex syntactic structures in various languages (Dutch, French, Italian, Portuguese, Romanian, Serbian and Spanish). They are set against the theoretical framework of grammaticalization. The main methodological tools are cross-linguistic contrastive analysis and diachronic perspective. The two main issues that emerge from these studies are the place of pragmatic factors in language change (input, output or setting/frame of the process) and the existence or otherwise of a prevailing mechanism for explaining change phenomena.
This volume brings together a number of articles representative of the present outlook on the importance of metaphors, and of the work done on metaphors in several domains of (psycho)linguistics. The first part of the volume deals with metaphor and the system of language. The second part offers papers on metaphor and language use. In the third part psychological and psycholinguistic aspects of metaphor are discussed.