You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This collection critically examines the practical impacts of machine translation (MT) through the lens of an ethics of care. It addresses the ideological issues in MT development linked to social hierarchies and explores the transformative potential of care ethics for more equitable technological progress. The volume explores the ideological constructs behind MT as a labor-saving technology, how these constructs are embedded in both its development and social reception, and how they manifest in biased outputs. The chapters cover the cultural roots of translation automation, its legal and political implications, and the needs of various stakeholders. These stakeholders include lay users, Indi...
This book constitutes the refereed proceedings of the IberSPEECH 2016 Conference, held in Lisbon, Portugal, in November 2016. The 27 papers presented were carefully reviewed and selected from 48 submissions. The selected articles in this volume are organized into four different topics: Speech Production, Analysis, Coding and Synthesis; Automatic Speech Recognition; Paralinguistic Speaker Trait Characterization; Speech and Language Technologies in Different Application Fields
This volume brings together the advanced research results obtained by the European COST Action 2102 "Cross Modal Analysis of Verbal and Nonverbal Communication", primarily discussed at the PINK SSPnet-COST2102 International Conference on Analysis of Verbal and Nonverbal Communication and Enactment: The Processing Issues, held in Budapest, Hungary, in September 2010. The 40 papers presented were carefully reviewed and selected for inclusion in the book. The volume is arranged into two scientific sections. The first section, Multimodal Signals: Analysis, Processing and Computational Issues, deals with conjectural and processing issues of defining models, algorithms, and heuristic strategies for data analysis, coordination of the data flow and optimal encoding of multi-channel verbal and nonverbal features. The second section, Verbal and Nonverbal Social Signals, presents original studies that provide theoretical and practical solutions to the modelling of timing synchronization between linguistic and paralinguistic expressions, actions, body movements, activities in human interaction and on their assistance for an effective human-machine interactions.
This volume brings together the advanced research results obtained by the European COST Action 2102: "Cross Modal Analysis of Verbal and Nonverbal Communication". The research published in this book was discussed at the 3rd jointly EUCOGII-COST 2102 International Training School entitled "Toward Autonomous, Adaptive, and Context-Aware Multimodal Interfaces: Theoretical and Practical Issues ", held in Caserta, Italy, on March 15-19, 2010. The book is arranged into two scientific sections. The 18 revised papers of the first section, "Human-Computer Interaction: Cognitive and Computational Issues", deal with conjectural and processing issues of defining models, algorithms, and strategies for implementing cognitive behavioural systems. The second section, "Synchrony through Verbal and Nonverbal Signals", presents 21 revised lectures that provide theoretical and practical solutions to the modelling of timing synchronization between linguistic and paralinguistic expressions, actions, body movements, activities in human interaction and on their assistance for an effective communication.
This volume brings together, through a peer-revision process, the advanced research results obtained by the European COST Action 2102: Cross-Modal Analysis of Verbal and Nonverbal Communication, primarily discussed for the first time at the Second COST 2102 International Training School on “Development of Multimodal Int- faces: Active Listening and Synchrony” held in Dublin, Ireland, March 23–27 2009. The school was sponsored by COST (European Cooperation in the Field of Sci- tific and Technical Research, www.cost.esf.org ) in the domain of Information and Communication Technologies (ICT) for disseminating the advances of the research activities developed within the COST Action 2102: “Cross-Modal Analysis of Verbal and Nonverbal Communication” (cost2102.cs.stir.ac.uk) COST Action 2102 in its third year of life brought together about 60 European and 6 overseas scientific laboratories whose aim is to develop interactive dialogue systems and intelligent virtual avatars graphically embodied in a 2D and/or 3D interactive virtual world, capable of interacting intelligently with the environment, other avatars, and particularly with human users.
This volume applies digital humanities methodologies to indirect translations in testing the concatenation effect hypothesis. The concatenation effect hypothesis suggests that indirect translations tend to omit or alter identifiably foreign elements and also tend not to identify themselves as translations. The book begins by introducing the methodological framework to be applied in the chapters that follow and providing an overview of the hypothesis. The various chapters focus on specific aspects of the hypothesis that relate to specific linguistic, stylistic, and visual features of indirect translations. These features provide evidence that can be used to assess whether and to what extent the concatenation effect is in evidence in any given example. The overarching aim of the book is not to demonstrate or falsify the veracity of the concatenation effect hypothesis or to give any definitive answers to the research questions posed. Rather, the aim is to pique the curiosity and provoke the creativity of students and researchers in all areas of translation studies who may never have considered indirect translation as relevant to their work.
This book contributes to the scholarly debate on the forms and patterns of interaction and discourse in modern digital communication by probing some of the social functions that online communication has for its users. An array of experts and scholars in the field address a range of forms of social interaction and discourses expressed by users on social networks and in public media. Social functions are reflected through linguistic and discursive practices that are either those of ‘convergence’ or ‘controversy’ in terms of how the discourse participants handle interpersonal relations or how they construct meanings in discourses. In this sense, the book elaborates on some very central concerns in the area of digital discourse analysis that have been reported within the last decade from various methodological perspectives ranging from sociolinguistics and pragmatics to corpus linguistics. This edited collection will be of particular interest to scholars and students in the fields of digital discourse analysis, pragmatics, sociolinguistics, social media and communication, and media and cultural studies.
This concise volume serves as a valuable resource on understanding the integration and impact of generative AI (GenAI) and evolving technologies on translation workflows. As translation technologies continue to evolve rapidly, translation scholars and practicing translators need to address the challenges of how best to factor AI-enhanced tools into their practices and in translator training programs. The book covers a range of AI applications, including AI-powered features within Translation Management Systems, AI-based machine translation, AI-assisted translation, language generation modules and language checking tools. The volume puts the focus on using AI in translation responsibly and effectively, but also on ways to support students and practitioners in their professional development through easing technological anxieties and building digital resilience. This book will be of interest to students, scholars and practitioners in translation and interpreting studies, as well as key stakeholders in the language services industry.
Digital Research Methods for Translation Studies introduces digital humanities methods and tools to translation studies. This accessible book covers computer-assisted approaches to data collection, data analysis, and data visualization and presentation, offering authentic examples of these approaches in both translation studies research and projects from related fields. With a diverse range of examples featuring various contexts and language combinations to ensure relevance to a wide readership, this volume covers the strengths and limitations of computer-assisted research methods, as well as the ethical challenges specific to this kind of research. This is an essential text for advanced undergraduate and graduate translation studies students, as well as researchers looking to adopt new research methods.