Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Transnational French Studies
  • Language: en
  • Pages: 321

Transnational French Studies

The 2007 manifesto in favour of a "Litterature-monde en francais" has generated new debates in both "francophone" and "postcolonial" studies. Praised by some for breaking down the hierarchical division between "French" and "Francophone" literatures, the manifesto has been criticized by othersfor recreating that division through an exoticizing vision that continues to privilege the publishing industry of the former colonial metropole. Does the manifesto signal the advent of a new critical paradigm destined to render obsolescent those of "francophone" and/or "postcolonial" studies? Or isit simply a passing fad, a glitzy but ephemeral publicity stunt generated and promoted by writers and publis...

New Approaches to Translation, Conflict and Memory
  • Language: en
  • Pages: 243

New Approaches to Translation, Conflict and Memory

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2018-10-10
  • -
  • Publisher: Springer

This interdisciplinary edited collection establishes a new dialogue between translation, conflict and memory studies focusing on fictional texts, reports from war zones and audiovisual representations of the Spanish Civil War and the Franco Dictatorship. It explores the significant role of translation in transmitting a recent past that continues to resonate within current debates on how to memorialize this inconclusive historical episode. The volume combines a detailed analysis of well-known authors such as Langston Hughes and John Dos Passos, with an investigation into the challenges found in translating novels such as The Group by Mary McCarthy (considered a threat to the policies establis...

Reinventing Babel in Medieval French
  • Language: en
  • Pages: 353

Reinventing Babel in Medieval French

The monograph series Oxford Studies in Medieval Literature and Culture showcases the plurilingual and multicultural quality of medieval literature and actively seeks to promote research that not only focuses on the array of subjects medievalists now pursue--in literature, theology, and philosophy, in social, political, jurisprudential, and intellectual history, the history of art, and the history of science--but also that combines these subjects productively. It offers innovative studies on topics that may include, but are not limited to, manuscript and book history; languages and literatures of the global Middle Ages; race and the post-colonial; the digital humanities, media, and performanc...

Dictionary of Untranslatables
  • Language: en
  • Pages: 1339

Dictionary of Untranslatables

Characters in some languages, particularly Hebrew and Arabic, may not display properly due to device limitations. Transliterations of terms appear before the representations in foreign characters. This is an encyclopedic dictionary of close to 400 important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy—or any—translation from one language and culture to another. Drawn from more than a dozen languages, terms such as Dasein (German), pravda (Russian), saudade (Portuguese), and stato (Italian) are thoroughly examined in all their cross-linguistic and cross-cultural complexities. Spanning the classical, medieval, early modern, modern, and contemporary periods, thes...

The Abyss as a Concept for Cultural Theory
  • Language: en
  • Pages: 310

The Abyss as a Concept for Cultural Theory

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2024-01-08
  • -
  • Publisher: BRILL

This edited volume provides a comparative exploration of corresponding concepts of the abyss in various languages and cultures. Fourteen chapters investigate ancient cultures such as Hebrew, Ancient Greek, Sanskrit and Old Norse, but also more contemporary American, African and Asian languages, such as Hawaiian, Umbundu, Chinese and Khasi, as well as European languages, such as German, Estonian, English, French, Polish and Russian. The book combines ethnolinguistics with history of ideas, literature, folklore, religion and translation, based on the conviction that language and our linguistic concepts give evidence of and shape our ideas about the world and about ourselves.

From Francophonie to World Literature in French
  • Language: en
  • Pages: 301

From Francophonie to World Literature in French

In 2007 the French newspaper Le Monde published a manifesto titled "Toward a 'World Literature' in French," signed by forty-four writers, many from France's former colonies. Proclaiming that the francophone label encompassed people who had little in common besides the fact that they all spoke French, the manifesto's proponents, the so-called francophone writers themselves, sought to energize a battle cry against the discriminatory effects and prescriptive claims of francophonie. In one of the first books to study the movement away from the term "francophone" to "world literature in French," Thérèse Migraine-George engages a literary analysis of contemporary works in exploring the tensions and theoretical debates surrounding world literature in French. She focuses on works by a diverse group of contemporary French-speaking writers who straddle continents--Nina Bouraoui, Hélène Cixous, Maryse Condé, Marie NDiaye, Tierno Monénembo, and Lyonel Trouillot. What these writers have in common beyond their use of French is their resistance to the centralizing power of a language, their rejection of exclusive definitions, and their claim for creative autonomy.

Lacan, Psychoanalysis, and Comedy
  • Language: en
  • Pages: 255

Lacan, Psychoanalysis, and Comedy

Cutting-edge philosophers, psychoanalysts, literary theorists, and scholars use Freud and Lacan to shed light on laughter, humor, and the comic. Bringing together clinic, theory, and scholarship this compilation of essays offers an original mix with powerful interpretive implications.

Singularity and Transnational Poetics
  • Language: en
  • Pages: 210

Singularity and Transnational Poetics

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2014-12-05
  • -
  • Publisher: Routledge

Over the past decade ‘singularity’ has been a prominent term in a broad range of fields, ranging from philosophy to literary and cultural studies to science and technology studies. This volume intervenes in this broad discussion of singularity and its various implications, proposing to explore the term for its specific potential in the study of literature. Singularity and Transnational Poetics brings together scholars working in the fields of literary and cultural studies, translation studies, and transnational literatures. The volume’s central concern is to explore singularity as a conceptual tool for the comparative study of contemporary literatures beyond national frameworks, and by...

Metatranslation
  • Language: en
  • Pages: 233

Metatranslation

Metatranslation presents a selection of 14 key essays by leading theorist, Theo Hermans, covering a span of almost 40 years. The essays trace Hermans’ work and demonstrate how translation studies has evolved from the 1980s into the much more diverse and self-reflexive discipline it is today. The book is divided into three main sections: the first section explores the status and central concerns of translation studies, including the growing interest in sociological, ideological and ethical approaches to translation; the second section investigates the key concepts of translation norms and of the translator’s presence, or positioning, in translated texts; the historical essays in the final section are concerned with both modern and early modern discourses on translation and with the use of translation as an instrument of war and propaganda. This synthesis of the work of a highly influential pioneer in translation studies is essential reading for researchers, scholars and advanced students of translation studies, intercultural studies and comparative literature.

Bistrots. [Preceded by
  • Language: en
  • Pages: 47