You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Laura Lojo is Associate Professor of English literature and language at the University of Santiago de Compostela and has a Ph.D. in VirginiaWoolf's writing. Lojo is the author of Introduction to Virginia Woolf's Short Fiction (2003), and is co-editor of Writing Bonds: Irish and Galician Contemporary Women Poets (2009). She has also published book chapters and articles in literary journals on various topics, such as the reception of British modernism in Spanish-speaking countries, Irish women's poetry, women's studies, and comparative literature. --
For book publishing contacts on a global scale, International Literary Market Place 2006 is your ticket to the people, companies, and resources at the heart of publishing in more than 180 countries world-wide-from Afghanistan to Zimbabwe. With the flip of a page, you'll find completely up-to-date profiles for more than 16,500 book-related concerns around the globe, including... 10,500 publishers and literary agents 1,100 major booksellers and book clubs 1,500 major libraries and library associations... and thousands of other book-related concerns-such as trade organizations, distributors, dealers, literary associations, trade publications, book trade events, and other resources conveniently organized in a country-by-country format. Plus, ILMP 2006 includes two publisher indexes-Types of Publications Index and Subject Index-that offer access to publishers via some 140 headings. Additional coverage includes information on international literary prizes, copyright conventions, a yellow pages directory, and a worldwide calendar of events through 2011.
Unha casa enfronte do mar, bañada pola marusía nos días de temporal, dúas plantas, un patio, unha escaleira e un corredor que é columna vertebral dun organismo que palpita, que respira, que se move. A casa encolle de frío os días de néboa e chuvia, cun ruído de abismo nas almofadas e tremor de follas nas contras; agrándase os días de calor luminosa que bate contra a fachada, cando abro as ventás e esa forza prodixiosa que é o espazo sen límites esperta en min unha enerxía de raíz sementada, e berro os nomes que configuran unha das eternidades conscientes que podo sentir, a respiración dun intre único. É doado intuír que a casa existiu, que me habitou moito máis que eu a ela. A orfandade que deixou, que son moitas orfandades, permanece, están no texto; en cada unha das palabras e signos, nas dúbidas, nas convocatorias e chamadas, nas ausencias que abundan, na breve luz que nace sempre a carón dunha sombra, como nas catedrais
Este volume reúne dúas comedias de William Shakespeare de moi distinta índole que son boa mostra da amplitude do seu xenio. AO VOSO GUSTO (probablemente escrita e estreada en 1599) é unha comedia romántica e pastoril. Varios personaxes, que foxen da corte vítimas de distintas inxustizas (un duque deposto por seu irmán, acompañado dun pequeno grupo de leais; a súa filla Rosalinda, desterrada polo tío e acompañada pola súa prima Celia; o xove Orlando, desposuído e maltratado por seu irmán maior, acompañado por un vello e fiel servente), coinciden no idílico bosque de Arden, onde transcorre a maior parte da obra, e alí atoparanse con algúns dos seus moradores. É unha comedia ...
Nun recuncho esquecido da Galiza, entre as sombras dos séculos, agochase un universo de creatividade e rebeldía que apenas comezamos a desentrañar. Os fanzines, calados compañeiros de almas inxustizadas, ergueron as súas voces na década prodixiosa dos 90 e nas alboradas do século XXI. Nestas páxinas, palpita o pulso da xuventude farta dun mundo gris e inxusto, onde a cultura é represa e a liberdade é grito mudo no vento. Este libro é máis que unha crónica. É un chamado ao espertar, un convite a emprender viaxes similares ou a erguer castelos de palabras aínda máis altos. Queremos iluminar os recunchos escuros, desvelar os segredos gardados e facer que os corazóns latan ao ritmo de historias xamais contadas. O fanzine galego é o facho ardente na noite escura, a chama que alumea o camiño da creatividade sen amarras. Que estas páxinas sexan o primeiro paso para os curiosos e os soñadores, unha porta entreaberta a un universo vasto, onde cada páxina agocha sorpresas infindas e onde a "intrahistoria" agarda, agacha entre liñas e imaxes, ser desvelada. Que esta ollada ao pasado se converta no ímpeto para escribir o futuro
The Spanish novel in a turbulent century.
“Wuthering Heights”” ou “Cumes Torboentos”, na nosa tradución, é unha das novelas inglesas máis sobranceiras do século XIX e Emily Brontë, a súa autora, pertence a ese escaso e escolleito fato de escritores que acadaron o recoñecemento literario cun único libro, aínda que en verdade tamén é autora dalgúns poemas. A novela é unha exposición arrebatadora sobre o fado, a obsesión, a paixón e maila vinganza a través duns personaxes de espírito atolado ou mesmo perverso que viven nun ámbito social predominantemente mesquiño e nunha natureza agreste, mormente inclemente e tan ríspeto coma moitos dos persoaxes. É unha narrativa adiantada ao seu tempo que será un mod...
Iberian and Translation Studies: Literary Contact Zones offers fertile reflection on the dynamics of linguistic diversity and multifaceted literary translation flows taking place across the Iberian Peninsula. Drawing on cutting-edge theoretical perspectives and on a historically diverse body of case studies, the volume's sixteen chapters explore the key role of translation in shaping interliterary relations and cultural identities within Iberia. Mary Louise Pratt's contact zone metaphor is used as an overarching concept to approach Iberia as a translation(al) space where languages and cultural systems (Basque, Catalan, Galician, Portuguese, and Spanish) set up relationships either of conflic...