Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Liu Ping-Chung
  • Language: en
  • Pages: 76

Liu Ping-Chung

None

Liu Ping-chung (1216-74)
  • Language: en

Liu Ping-chung (1216-74)

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1967
  • -
  • Publisher: Unknown

None

In the Service of the Khan
  • Language: en
  • Pages: 862

In the Service of the Khan

None

New Excursions from the Hall of Harmonious Wind
  • Language: en
  • Pages: 436

New Excursions from the Hall of Harmonious Wind

None

New Excursions from the Hall of Harmonious Wind
  • Language: en
  • Pages: 426

New Excursions from the Hall of Harmonious Wind

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2023-09-29
  • -
  • Publisher: BRILL

None

The Plum in the Golden Vase or, Chin P'ing Mei, Volume Four
  • Language: en
  • Pages: 1032

The Plum in the Golden Vase or, Chin P'ing Mei, Volume Four

This is the fourth and penultimate volume in David Roy's celebrated translation of one of the most famous and important novels in Chinese literature. The Plum in the Golden Vase or, Chin P’ing Mei is an anonymous sixteenth-century work that focuses on the domestic life of Hsi-men Ch’ing, a corrupt, upwardly mobile merchant in a provincial town, who maintains a harem of six wives and concubines. The novel, known primarily for its erotic realism, is also a landmark in the development of the narrative art form—not only from a specifically Chinese perspective but in a world-historical context. This complete and annotated translation aims to faithfully represent and elucidate all the rhetorical features of the original in its most authentic form and thereby enable the Western reader to appreciate this Chinese masterpiece at its true worth.

The Plum in the Golden Vase or, Chin P'ing Mei, Volume Three
  • Language: en
  • Pages: 776

The Plum in the Golden Vase or, Chin P'ing Mei, Volume Three

In this third volume of a planned five-volume series, David Roy provides a complete and annotated translation of the famous Chin P'ing Mei, an anonymous sixteenth-century Chinese novel that focuses on the domestic life of His-men Ch'ing, a corrupt, upwardly mobile merchant who maintains a harem of six wives and concubines. This work, known primarily for its erotic realism, is also a landmark in the development of narrative art--not only from a specifically Chinese perspective but also in a world-historical context. Written during the second half of the sixteenth century and first published in 1618, The Plum in the Golden Vase is noted for its surprisingly modern technique. With the possible ...

The Plum in the Golden Vase, Or, Chin P_ing Mei: The aphrodisiac
  • Language: en
  • Pages: 810

The Plum in the Golden Vase, Or, Chin P_ing Mei: The aphrodisiac

A five-volume translation of the classic sixteenth-century Chinese novel on the domestic life of a corrupt merchant.

The Plum in the Golden Vase Or, Chin P'ing Mei, Volume Three
  • Language: en
  • Pages: 794

The Plum in the Golden Vase Or, Chin P'ing Mei, Volume Three

A five-volume translation of the classic sixteenth-century Chinese novel on the domestic life of a corrupt merchant

The Plum in the Golden Vase or, Chin P'ing Mei, Volume Five
  • Language: en
  • Pages: 624

The Plum in the Golden Vase or, Chin P'ing Mei, Volume Five

The fifth and final volume of a celebrated translation of the classic Chinese novel This is the fifth and final volume in David Roy's celebrated translation of one of the most famous and important novels in Chinese literature. The Plum in the Golden Vase or, Chin P’ing Mei is an anonymous sixteenth-century work that focuses on the domestic life of Hsi-men Ch’ing, a corrupt, upwardly mobile merchant in a provincial town, who maintains a harem of six wives and concubines. The novel, known primarily for its erotic realism, is also a landmark in the development of the narrative art form—not only from a specifically Chinese perspective but in a world-historical context. This complete and annotated translation aims to faithfully represent and elucidate all the rhetorical features of the original in its most authentic form and thereby enable the Western reader to appreciate this Chinese masterpiece at its true worth.