You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Gray draws on Louise Colet's recently discovered journals to present a compelling biography of one of the most fascinating women of the 19th century. Colet defied the rules and expectations of a misogynistic society to become an award-winning writer and the intimate of such great literary figures as Flaubert, Hugo and Musset. 16-page b&w photo insert.
None
Unlike some other reproductions of classic texts (1) We have not used OCR(Optical Character Recognition), as this leads to bad quality books with introduced typos. (2) In books where there are images such as portraits, maps, sketches etc We have endeavoured to keep the quality of these images, so they represent accurately the original artefact. Although occasionally there may be certain imperfections with these old texts, we feel they deserve to be made available for future generations to enjoy.
'Graham Anderson's translations of both Sand's and Colet's novels are faithful and highly readable, with short but helpful introductions. Both books have been translated before Sand's Elle et Lui was translated by an American, George Burnham Ives(1856-1930), a man remarkable for having turned to literary translation while serving eight and a half years in a Boston Prison for embezzlement and forgery. His translation was called She and He, and suffers from a stuffy, excessively formal prose style that doesn't replicate Sand's voice very well. Anderson's translation is far better:his prose is tighter, better paced, more natural sounding, modern without being anachronistic. Colet's novel Lui wa...