You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Part of a series that offers mainly linguistic and anthropological research and teaching/learning material on a region of great cultural and strategic interest and importance in the post-Soviet era.
The first major anthology of Finnish literature in translation, containing substantial representation of most major figures of the postwar period. The primary material is supplemented by essays and translations of essays by writers, scholars, and critics.
In the mid-19th century, letters to newspapers in Finland began to condemn a practice known as home thievery, in which farm mistresses pilfered goods from their farms to sell behind the farm master’s back. Why did farm mistresses engage home thievery and why were writers so harsh in their disapproval of it? Why did many men in their letters nonetheless sympathize with women’s pilfering? What opinions did farm daughters express? This book explores theoretical concepts of agency and power applied to the 19th-century context and takes a closer look at the family patriarch, resistance to patriarchal power by farm mistresses and their daughters, and the identities of those Finnish men who already in the 1850s and 1860s sought to defend the rights of rural farm women.
None
The literature of Finland is bilingual, with lively and extensive traditions in both Finnish and Swedish. This history covers both literary traditions in detail. The volume?s first section, on Finnish-language literature, consists of a series of connected chapters by leading authorities within the field. It opens with a consideration of the folk literature in Finnish that flourished during the Middle Ages and then examines the more recent history of Finnish-language literature, with special emphasis placed on writings from the nineteenth and twentieth centuries. The second part of the book provides an examination of Finland?s Swedish-language literature from the late fifteenth century through the early nineteenth century. Subsequent chapters trace developments in Finland?s Swedish-language literature during the nineteenth and twentieth centuries. A survey of children?s literature?from both the Finnish- and Swedish-language traditions?concludes this exceptionally thorough volume.
This book studies the ”grey area” of the success story of rural lending libraries in the Nordic countries through the activities of people’s libraries in one area of Central Finland. The study explores the influence of social, cultural, geographical and economic phenomena, such as the spread of revivalist movements, on the reading habits of the local population and reveals interesting reasons why the establishment of elementary schools and popular libraries and the growth of functional literacy did not automatically increase the informational capital of the common people of remote regions or lead to their social advancement. This study represents a methodological experiment in describi...
The World Encyclopedia of Contemporary Theatre:Europe covers theatre since World War II in forty-seven European nations, including the nations which re-emerged following the break-up of the former USSR, Czechoslovakia and Yugoslavia. Each national article is divided into twelve sections - History, Structure of the National Theatre Community, Artistic Profile, Music Theatre, Theatre for Young Audiences, Puppet Theatre, Design, Theatre, Space and Architecture, Training, Criticism, Scholarship and Publishing and Further Reading - allowing the reader to use the book as a source for both area and subject studies.
This book defines "translationality" by weaving a number of sub- and interdisciplinary interests through the medical humanities: medicine in literature, the translational history of medical literature, a medical (neuroscience) approach to literary translation and translational hermeneutics, and a humanities (phenomenological/performative) approach to translational medicine. It consists of three long essays: the first on the traditional medicine-in-literature side of the medical humanities, with a close look at a recent novel built around the Capgras delusion and other neurological misidentification disorders; the second beginning with the traditional history-of-medicine side of the medical humanities, but segueing into literary history, translation history, and translation theory; the third on the social neuroscience of translational hermeneutics. The conclusion links the discussion up with a humanistic (performative/phenomenological) take on translational medicine.
Nordic National Cinemas explores the film histories and cultures of Denmark, Finland, Norway, Iceland and Sweden. The authors trace the twentieth-century development of each country's domestic film production and audiences.