You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This long needed reference on the innumerable and increasing ways that the law intersects with translation and interpreting features essays by scholars and professions from the United States, Australia, Hong Kong, Iceland, Israel, Japan, and Sweden. The essays range from sophisticated treatments of historical and hence philosophical variations in concept and practice to detailed practical advice on self-education. Essays show a particular concern for the challenges of courtroom discourse when the parties not only use different languages but operate from different cultural and legal traditions.
"Translations of eight plays by acclaimed women playwrights: Isidora Aguirre (Chile), Sabina Berman (Mexico), Myrna Casas (Puerto Rico), Teresa Marichal (Puerto Rico), Diana Raznovich (Argentina), Mariela Romero (Venezuela), Beatriz Seibel (Argentina), and Maruxa Vilalta (Mexico). Introductory essay and bio-bibliographical notes on each author offer ample contextualization supplemented by a useful bibliography of primary and secondary sources. Lively translations by editors and Kirsten Nigro produce stageworthy scripts. Outstanding collection highly recommended for classroom and dramatic use"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.
"Case studies in business and language" - cover.
New York magazine was born in 1968 after a run as an insert of the New York Herald Tribune and quickly made a place for itself as the trusted resource for readers across the country. With award-winning writing and photography covering everything from politics and food to theater and fashion, the magazine's consistent mission has been to reflect back to its audience the energy and excitement of the city itself, while celebrating New York as both a place and an idea.
None
Includes called, adjourned and extraordinary sessions.