You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Analysing well-known Hebrew medieval poets from a new, refreshing standpoint and focusing on less known authors and periods, this book shows the maturity of the research in this field. Written in English (and French) the articles make the Hebrew texts more easily available to scholars of comparative literature.
The Routledge Handbook of Muslim-Jewish Relations invites readers to deepen their understanding of the historical, social, cultural, and political themes that impact modern-day perceptions of interfaith dialogue. The volume is designed to illuminate positive encounters between Muslims and Jews, as well as points of conflict, within a historical framework. Among other goals, the volume seeks to correct common misperceptions about the history of Muslim-Jewish relations by complicating familiar political narratives to include dynamics such as the cross-influence of literary and intellectual traditions. Reflecting unique and original collaborations between internationally-renowned contributors, the book is intended to spark further collaborative and constructive conversation and scholarship in the academy and beyond.
This is a comprehensive edition of Hebrew hymns composed by Eleazar the Babylonian, a prolific composer and scholar who lived in 13th-century Baghdad. His poetic language and style show much affinity with contemporary Sufism.
The year 1492 has long divided the study of Sephardic culture into two distinct periods, before and after the expulsion of Jews from Spain. David A. Wacks examines the works of Sephardic writers from the 13th to the 16th centuries and shows that this literature was shaped by two interwoven experiences of diaspora: first from the Biblical homeland Zion and later from the ancestral hostland, Sefarad. Jewish in Spain and Spanish abroad, these writers negotiated Jewish, Spanish, and diasporic idioms to produce a uniquely Sephardic perspective. Wacks brings Diaspora Studies into dialogue with medieval and early modern Sephardic literature for the first time.
The central feature of this book is an innovative critical approach, which understands medieval Hebrew poetry not only by revealing its ties with Arabic poetry but also by determining the specific characteristics by which it stubbornly distinguished itself from Arabic poetry.
This stimulating and graceful book explores Iberian Jewish attitudes toward cultural transition during the 12th and 13th centuries, when growing intolerance toward Jews in Islamic al-Andalus and the southward expansion of the Christian Reconquista led to the relocation of Jews from Islamic to Christian domains. By engaging literary topics such as imagery, structure, voice, landscape, and geography, Jonathan P. Decter traces attitudes toward transition that range from tenacious longing for the Islamic past to comfort in the Christian environment. Through comparison with Arabic and European vernacular literatures, Decter elucidates a medieval Hebrew poetics of estrangement and nostalgia, poetic responses to catastrophe, and the refraction of social issues in fictional narratives. Published with the generous support of the Koret Foundation.
Are the literary works of Polish Jews one unified literature in three languages: Yiddish, Hebrew and Polish, or is the literal corpus of each of these languages a separated literary and cultural phenomenon? Twenty-seven scholars from Europe, the United States, and Israel explore different aspects of the multilingual literature of Eastern European Jews, with a particular focus on the trilingual literature of Polish Jews until World War II. The work of the great Yiddish and Hebrew writer Isaac Leib Peretz (1852–1915) represents the center of the book, though it does not concentrate solely on Peretz’s work, but, rather, discusses the oeuvre of other unique authors in the cultural space of Jews in Central and Eastern Europe generally, and in Poland particularly. The book looks at this issue from three aspects, namely the literal, cultural, and historical, and also examines the dialogue of Polish Jewish literature with other languages and cultures.
The Yemeni Manuscript Tradition contributes to the study of the manuscript codex and its role in scholastic culture in Yemen. Ranging in period from Islam’s first century to the modern period, all the articles in this volume emerge from the close scrutiny of the manuscripts of Yemen. As a group, these studies demonstrate the range and richness of scholarly methods closely tied to the material text, and the importance of cross-pollination in the fields of codicology, textual criticism, and social and intellectual history. Contributors are: Hassan Ansari, Menashe Anzi, Asma Hilali, Kerstin Hünefeld, Wilferd Madelung, Arianna D’Ottone, Christoph Rauch, Anne Regourd, Sabine Schmidtke, Gregor Schwarb and Jan Thiele.
Hebrew Texts in Jewish, Christian and Muslim Surroundings offers a new perspective on Judaism, Christianity and Islam as religions of the book. Their problematic relation seems to indicate that there is more that divides than unites these religions. The present volume will show that there is an intricate web of relations between the texts of these three religious traditions. On many levels readings and interpretations intermingle and influence each other. Studying the multifaceted history of the way Hebrew texts were read and interpreted in so many different contexts may contribute to a better understanding of the complicated relation between Jews, Christians and Muslims. These studies are dedicated to Dineke Houtman honouring her work as professor of Jewish-Christian relations.
This book reveals how Moses ibn Ezra, Judah Halevi, Moses Maimonides, and Shem Tov ibn Falaquera understood metaphor and imagination, and their role in the way human beings describe God. It demonstrates how these medieval Jewish thinkers engaged with Arabic-Aristotelian psychology, specifically with regard to imagination and its role in cognition. Dianna Lynn Roberts-Zauderer reconstructs the process by which metaphoric language is taken up by the imagination and the role of imagination in rational thought. If imagination is a necessary component of thinking, how is Maimonides’ idea of pure intellectual thought possible? An examination of select passages in the Guide, in both Judeo-Arabic and translation, shows how Maimonides’ attitude towards imagination develops, and how translations contribute to a bifurcation of reason and imagination that does not acknowledge the nuances of the original text. Finally, the author shows how Falaquera’s poetics forges a new direction for thinking about imagination.