You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This study develops a methodology for approaching homilies that draws on a broader understanding of audience as both the physical audience and the readership of sermons. It then offers a case study on the Syriac preacher Jacob of Serguh whose metrical homilies form one of the largest sermon collections in any language from late antiquity.
Preaching formed one of the primary, regular avenues of communication between ecclesiastical elites and a wide range of society. Clergy used homilies to spread knowledge of complex theological debates prevalent in late antique Christian discourse. Some sermons even offer glimpses into the locations in which communities gathered to hear orators preach. Although homilies survive in greater number than most other types of literature, most do not specify the setting of their initial delivery, dating, and authorship. Preaching Christology in the Roman Near East addresses how we can best contextualize sermons devoid of such information. The first chapter develops a methodology for approaching homi...
The late antique and early medieval Mediterranean was characterized by wide-ranging cultural and linguistic diversity. Yet, under the influence of Christianity, communities in the Mediterranean world were bound together by common concepts of good rulership, which were also shaped by Greco-Roman, Persian, Caucasian, and other traditions. This collection of essays examines ideas of good Christian rulership and the debates surrounding them in diverse cultures and linguistic communities. It grants special attention to communities on the periphery, such as the Caucasus and Nubia, and some essays examine non-Christian concepts of good rulership to offer a comparative perspective. As a whole, the studies in this volume reveal not only the entanglement and affinity of communities around the Mediterranean but also areas of conflict among Christians and between Christians and other cultural traditions. By gathering various specialized studies on the overarching question of good rulership, this volume highlights the possibilities of placing research on classical antiquity and early medieval Europe into conversation with the study of eastern Christianity.
English translations of Syriac, Armenian, Georgian, Arabic, Coptic, and Ethiopic Christian texts from late antiquity to the early modern period In order to make the writings of Eastern Christianity more widely accessible this volume offers a collection of significant texts from various Eastern Christian traditions, many of which are appearing in English for the first time. The internationally renowned scholars behind these translations begin each section with an informative historical introduction, so that anyone interested in learning more about these understudied groups can more easily traverse their diverse linguistic, cultural, and literary traditions. A boon to scholars, students, and general readers, this ample resource expands the scope of Christian history so that communities beyond Western Christendom can no longer be ignored. Contributors Jesse S. Arlen, Aaron M. Butts, Jeff W. Childers, Mary K. Farag, Philip Michael Forness, John C. Lamoreaux, Jeanne-Nicole Mellon Saint-Laurent, Erin Galgay Walsh, J. Edward Walters, and Jeffrey Wickes.
The Antioch Bible Series provides both the text of the Syriac Bible (called the 0́Peshitta0́+) and an up-to-date English translation. The Syriac is fully vocalized and pointed so that readers at any level will be able to work with it -- from beginners who are just starting to learn the language to experienced scholars who want to work with a vocalized text. On each facing page, an English translation has been prepared by a member of an international (and inter-faith) team of scholars, so that both the Syriac and English can be studied together. --
This book explores why Ethiopian kings pursued long-distance diplomatic contacts with Latin Europe in the late Middle Ages. It traces the history of more than a dozen embassies dispatched to the Latin West by the kings of Solomonic Ethiopia, a powerful Christian kingdom in the medieval Horn of Africa. Drawing on sources from Europe, Ethiopia, and Egypt, it examines the Ethiopian kings’ motivations for sending out their missions in the fifteenth and early sixteenth centuries – and argues that a desire to acquire religious treasures and foreign artisans drove this early intercontinental diplomacy. Moreover, the Ethiopian initiation of contacts with the distant Christian sphere of Latin Eur...
Arguing for the need both to preach Christ in every sermon and to preach regularly from the Old Testament, Sidney Greidanus develops a christocentric method that will help preachers do both simultaneously. Greidanus challenges Old Testament scholars to broaden their focus and to understand the Old Testament not only in its own historical context but also in the context of the New Testament. Suggesting specific steps and providing concrete examples, this volume provides a practical guide for preaching Christ from the Old Testament.
An expansive compilation of New Testament apocrypha in English translation, featuring fascinating but heretofore unpublished texts. New Testament Apocrypha, vol. 3, continues to unearth the vast diversity of Christian Scripture outside of the traditional canon. This new collection encompasses a broad range of languages—Greek, Church Slavic, Old English, Coptic, and more—and spans centuries, from the formation of the canonical New Testament to the high Middle Ages. The selections here represent some of the least studied apocryphal texts, many of which have not previously received an English translation or a critical edition. Notable newly edited and translated selections include The Marty...
What expectations did the women and men living in early monastic communities carry into relationships of obedience and advice? What did they hope to achieve through confession and discipline? To explore these questions, this study shows how several early Christian writers applied the logic, knowledge, and practices of Galenic medicine to develop their own practices of spiritual direction. Evagrius reads dream images as diagnostic indicators of the soul's state. John Cassian crafts a nosology of the soul using lists of passions while diagnosing the causes of wet dreams. Basil of Caesarea pits the spiritual director against the physician in a competition over diagnostic expertise. John Climacus crafts pathologies of passions through demonic family trees, while equipping his spiritual director with a physician's toolkit and imagining the monastic space as a vast clinic. These different appropriations of medical logic and metaphors not only show us the thought-world of late antique monasticism, but they would also have decisive consequences for generations of Christian subjects who would learn to see themselves as sick or well, patients or healers, within monastic communities.