You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Translations of plays by Aeschylus, Aristophanes, Euripides, Seneca, and Sophocles, analyzed and compared with plays by Racine, Corneille, and Rotrou on similar subjects.
In considering the practice and theory of translating Classical Greek plays into English from a theatrical perspective, Found in Translation, first published in 2006, also addresses the wider issues of transferring any piece of theatre from a source into a target language. The history of translating classical tragedy and comedy, here fully investigated, demonstrates how through the ages translators have, wittingly or unwittingly, appropriated Greek plays and made them reflect socio-political concerns of their own era. Chapters are devoted to topics including verse and prose, mask and non-verbal language, stage directions and subtext and translating the comic. Among the plays discussed as 'case studies' are Aeschylus' Agamemnon, Sophocles' Oedipus Tyrannus and Euripides' Medea and Alcestis. The book concludes with a consideration of the boundaries between 'translation' and 'adaptation', followed by an appendix of every translation of Greek tragedy and comedy into English from the 1550s to the present day.
In this book Professor Mastronarde draws on the seventeen surviving tragedies of Euripides, as well as the fragmentary remains of his lost plays, to explore key topics in the interpretation of the plays. It investigates their relation to the Greek poetic tradition and to the social and political structures of their original setting, aiming both to be attentive to the great variety of the corpus and to identify commonalities across it. In examining such topics as genre, structural strategies, the chorus, the gods, rhetoric, and the portrayal of women and men, this study highlights the ways in which audience responses are manipulated through the use of plot structures and the multiplicity of viewpoints expressed. It argues that the dramas of Euripides, through their dramatic technique, pose a strong challenge to simple formulations of norms, to the reading of consistent human character, and to the quest for certainty and closure.
Bringing together the previously disparate fields of historical witchcraft, reception history, poetics, and psychoanalysis, this innovative study shows how the glamour of the historical witch, a spell that she cast, was set on a course, over a span of three hundred years from the sixteenth to the eighteenth centuries, to become a generally broadcast glamour of appearance. Something that a woman does, that is, became something that she has. The antique heroine Medea, witch and barbarian, infamous poisoner, infanticide, regicide, scourge of philanderers, and indefatigable traveller, serves as the vehicle of this development. Revived on the stage of modernity by La Péruse in the sixteenth cent...
For most of the seventeenth and eighteenth centuries, classical dogma and royal censorship worked together to prevent French plays from commenting on, or even worse, reenacting current political and judicial affairs. Criminal trials, meanwhile, were designed to be as untheatrical as possible, excluding from the courtroom live debates, trained orators, and spectators. According to Yann Robert, circumstances changed between 1750 and 1800 as parallel evolutions in theater and justice brought them closer together, causing lasting transformations in both. Robert contends that the gradual merging of theatrical and legal modes in eighteenth-century France has been largely overlooked because it chal...
This anthology follows the intersection of food and faith from the fourteenth to the twenty-first century, charting the complex relationship among religious eating habits and politics, culture, and social structure.
Provides a comprehensive and systematic treatment of the life and work of Aristophanes A Companion to Aristophanes provides an invaluable set of foundational resources for undergraduates, graduate students, and scholars alike. More than a basic reference text, this innovative volume situates each of Aristophanes' surviving plays within discussion of key themes relevant to the study of the Aristophanic corpus. Throughout the Companion, an international panel of contributors incorporates material culture and performance context, offers methodological and theoretical insights into the study of Aristophanes, demonstrates the relevance of Aristophanes to modern life, and more. Each chapter focuse...
This volume of essays contributes to our understanding of the ways in which the Jesuits employed emotions to “change hearts”—that is, convert or reform—both in Europe and in the overseas missions. The early modern Society of Jesus excited and channeled emotion through sacred oratory, Latin poetry, plays, operas, art, and architecture; it inflamed young men with holy desire to die for their faith in foreign lands; its missionaries initiated dialogue with and ‘accommodated’ to non-European cultural and emotional regimes. The early modern Jesuits conducted, in all senses of the word, much of the emotional energy of their times. As such, they provide a compelling focus for research into the links between rhetoric and emotion, performance and devotion, from the sixteenth through eighteenth centuries.
The Reception of Aeschylus' Plays through Shifting Models and Frontiers addresses the need for an integrated approach to the study and staging of Aeschylus’ plays. It offers an invigorating discussion about the transmission and reception of his plays and explores the interrelated tasks of editing, translating, adapting and remaking them for the page and the stage. The volume seeks to reshape current debates about the place of his tragedies in the curriculum and the repertory in a scholarly manner that is accessible and innovative. Each chapter makes a significant and original contribution to its selected topic, but the collective strength of the volume rests on its simultaneous appeal to readers in theatre studies, classical studies, performance studies, comparative studies, translation studies, adaptation studies, and, naturally, reception studies.