You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Africa in the mid-nineteenth century was still very much an unknown continent, its vast lands a source of unceasing interest and mystery La the white man. This was the age of discovery, the decades before the fascination wore off and the scramble for Africa began in earnest Explorers such as Burton, Speke and Livingstone were the names on everyone's lips, In this climate, Albrecht Roscher grew up La be an outstanding young scholar, whose interest in the works of classical writers such as Ptolemy and Herodotus inspired in him a love of geography, science and biology, which the achievements of Burton and others only served to inflame. Africa beckoned. However, little did he imagine as he left Germany for the shores of East Africa that he would never return. His murder before he managed to fulfill his ambitions has ensured that he has been largely consigned to a footnote in the history of African exploration. In The Killing of Dr Albredlt Roscher Heldring sets out to redress the balance in what is a fitting tribute to a man who, had he lived longer, might have gone on to rival the achievements of Burton, Livingstone and the other great explorers of that age.
A riveting, masterfully researched account of the bold innovators who adapted the Chinese language to the modern world, transforming China into a superpower in the process What does it take to reinvent the world's oldest living language? China today is one of the world's most powerful nations, yet just a century ago it was a crumbling empire with literacy reserved for the elite few, left behind in the wake of Western technology. In Kingdom of Characters, Jing Tsu shows that China's most daunting challenge was a linguistic one: to make the formidable Chinese language - a 2,200-year-old writing system that was daunting to natives and foreigners alike - accessible to a globalized, digital world...
Pierre-Henri Stanislas d'Escayrac de Lauture, Diplomat und Weltreisender, berichtet in seiner ersten großen Reisebeschreibung, Le Désert et le Soudan, über die Natur, vor allem aber über die Menschen, denen er in der afrikanischen Wüste und im Sudan, den Ländern jenseits des 17. Breitengrades, begegnet. Sein Reisebericht wird schon zwei Jahre nach dem Erscheinen 1853 in einer leicht gekürzten Fassung ins Deutsche übertragen. Diese Ausgabe enthält außerdem Teile des französischen Originaltextes sowie einen Nachruf auf d'Escayrac von Victor-Adolphe Malte-Brun, ebenfalls in französischer Sprache. "Dieses Buch steht in Karl Mays Bibliothek und bildet, wie sich erweist, gleichsam Mays Handbuch und Reiseführer für die Sahara und Teile Nordafrikas. Außerdem dient es noch als arabischer Sprachführer." (Helmut Lieblang)