You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Das Russisch-Deutsche Wörterbuch (RDW) präsentiert den Allgemeinwortschatz der russischen Gegenwartssprache des 20. Jahrhunderts erstmalig in derart umfassender Weise. Einbezogen wurden unter anderem Neologismen der letzten zwei Jahrzehnte des 20. Jahrhunderts, in Auswahl Lexeme aus Soziolekten und aus der nichtstandardsprachlichen städtischen Umgangssprache, dem sog. Prostorecie, sowie in großem Umfang Fachwörter und Mehrworttermini aus Bereichen, die auch für die gemeinsprachliche Kommunikation relevant sind. Vorrangig für den deutschsprachigen Benutzer als passives Wörterbuch konzipiert, bezieht das RDW darüber hinaus auch heute veraltete Lexik ein, deren Kenntnis für die originalsprachige Rezeption der russischen Literatur und Publizistik des 19. Jahrhunderts von Nutzen ist. Insgesamt ist das Wörterbuch auf ca. 250 000 Lemmata ausgelegt, davon sind in den Bänden/Lieferungen 1- 6 rund 110000 Lemmata enthalten. Die weiteren 7Lieferungen sollen in jährlichen Abständen folgen.
The present volume is dedicated to the phenomenon of pragmaticalization in the context of the theory of grammaticalization. While, in recent decades, the growing interest in the analysis of pragmatic phenomena within grammaticalization research was triggered, amongst others, by studies in the field of subjectivity and intersubjectivity in language, we still lack a model for a broad understanding of how changes on the discourse level come about and face a lack of information which provides a conclusive theoretical framework to systematically record the emergence of an entire layer of discourse units in language. The book is one of the first comprehensive collections contributed to the topic o...
This handbook comprises an in-depth presentation of the state of the art in word-formation. The five volumes contain 207 articles written by leading international scholars. The XVI chapters of the handbook provide the reader, in both general articles and individual studies, with a wide variety of perspectives: word-formation as a linguistic discipline (history of science, theoretical concepts), units and processes in word-formation, rules and restrictions, semantics and pragmatics, foreign word-formation, language planning and purism, historical word-formation, word-formation in language acquisition and aphasia, word-formation and language use, tools in word-formation research. The final chapter comprises 74 portraits of word-formation in the individual languages of Europe and offers an innovative perspective. These portraits afford the first overview of this kind and will prove useful for future typological research. This handbook will provide an essential reference for both advanced students and researchers in word-formation and related fields within linguistics.
The book presents the phenomenon of the garden and its various cultural features. It compares historical aspects of the garden with its contemporary models and focuses on various cultural traditions and different ways of presentation of this problem, in the context of world literature, problems of visual arts, questions of architecture, ecology, universal aspects of language, as well as philosophical problems of axiology and aesthetics. All those contexts combine to form a picture of a phenomenon that could be called “the metaphor of the garden”, containing a universal anthropological image of “space” in which dynamic re-evaluation of rhetorical models take place and the order of Nature complements cultural models of human understanding of reality.
Das Russisch-Deutsche Wörterbuch (RDW) präsentiert den Allgemeinwortschatz der russischen Gegenwartssprache des 20. Jahrhunderts erstmalig in derart umfassender Weise. Einbezogen wurden unter anderem Neologismen der letzten zwei Jahrzehnte des 20. Jahrhunderts, in Auswahl Lexeme aus Soziolekten und aus der nichtstandardsprachlichen städtischen Umgangssprache, dem sog. Prostorecie, sowie in großem Umfang Fachwörter und Mehrworttermini aus Bereichen, die auch für die gemeinsprachliche Kommunikation relevant sind. Vorrangig für den deutschsprachigen Benutzer als passives Wörterbuch konzipiert, bezieht das RDW darüber hinaus auch heute veraltete Lexik ein, deren Kenntnis für die originalsprachige Rezeption der russischen Literatur und Publizistik des 19. Jahrhunderts von Nutzen ist. Insgesamt ist das Wörterbuch auf ca. 250.000 Lemmata ausgelegt, davon sind in den Bänden 1-5 (94.000) Lemmata enthalten. Die weiteren 9 Lieferungen sollen in jährlichen Abständen folgen.
No detailed description available for "SLAVISCHE SPRACHEN (BERGER U.A.) HSK 32.1 E-BOOK".
15 internationale Beiträge beleuchten die russische Kultur zwischen Tradition und Globalisierung in Eigen- und Fremdwahrnehmung sowie deren Vermittlung in der Übersetzer- und Dolmetscherausbildung in Deutschland, Russland und den USA. Diskutiert werden Differenzen im Kulturbegriff und ihre Folgen, das Verhältnis von Geschichtsbild und Mentalität, die russische Seele als Werbeslogan, kulturelle Konstanten und aktuelle Kontexte, u.a. in Čechov-Übersetzungen und Theaterinszenierungen, Probleme der Fachübersetzung Russland-Deutschland-USA, Geschichte und Gegenwart der kulturspezifischen Übersetzung in der Türkei, zweisprachige Lexikografie und Sprachkultur, Anforderungen an Übersetzer und Dolmetscher in Theorie und Praxis.
Welchen aktuellen Herausforderungen und Problemen sieht sich die zweisprachige Lexikografie heute ausgesetzt? Wie lassen sich heute althergebrachte und gegenwärtig vielleicht bereits als überholt und obsolet erscheinende Themen und Phänomene lexikografisch neu und damit zeitgemäß aufbereiten? Vor welchen Schwierigkeiten steht heute die Erstellung von Wörterbüchern für Sprachen, denen eine ausgeprägte Wörterbuchkultur unbekannt ist bzw. wenn der Bereich der Lexikografie für diese Sprachen eher einseitig entwickelt ist? Was muss ein zweisprachiges Wörterbuch heute leisten und wie ist in diesem Zusammenhang das Verhältnis von Print- und Online-Wörterbuch zu sehen? Welche Themen un...