You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
A commentary with an introduction that describes the features of oral poetry and discusses the history of the text of the Odyssey. Jones provides a line-by-line commentary that explains the many factual details, mythological allusions, and Homeric conventions that a student or general reader could not be expected to bring to an initial encounter with the Odyssey. His notes also enhance an appreciation of the Odyssey byilluminating epic style, Homer's methods of composition, his characterization, and the structure of the work.
None
This book introduces the general reader, as well as the student of Classics, to one of the masterpieces of European literature, the Iliad of Homer, in the English translation of Richmond Lattimore. It offers the background which readers need to understand the poem's detail of story and characters, and it provides a step-by-step guide to the story's unravelling and to the literary features which have ensured its enduring popularity since its composition in 750 BC. The edition is designed specifically for the reader who has neither Greek nor any previous knowledge of Homer and approaches the poem as a literary text, seeking to identify the poet's techniques and to assess their effects. It can be used both as a continous reading alongside Lattimore's (or any other) translation and as a reference work for specific points of textual understanding or interpretation. There is a comprehensive and up-to-date bibliography and a guide to further reading.
None
This series of "Companions" is designed for readers with little or no knowledge of Latin or Greek, or of the classical world. This book provides a line-by-line commentary on Homer's "Odyssey", explaining the factual details, mythological allusions, and Homeric conventions.
None
Those who are able to read Homer in Greek have ample recourse to commentaries, but the vast majority who read the Iliad in translation have not been so well served—the many available translations contain few, if any, notes. For these readers, Malcolm M. Willcock provides a line-by-line commentary that explains the many factual details, mythological allusions, and Homeric conventions that a student or general reader could not be expected to bring to an initial encounter with the Iliad. The notes, which always relate to particular lines in the text, have as their prime aim the simple, factual explanation of things the inexperienced reader would be unlikely to have at his or her command (What...
This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work was reproduced from the original artifact, and remains as true to the original work as possible. Therefore, you will see the original copyright references, library stamps (as most of these works have been housed in our most important libraries around the world), and other notations in the work. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. As a reproduction of a historical artifact, this work may contain missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Outstanding translations of five plays, now updated with informative new content for students, teachers, and lovers of the classics. Greek Tragedies, Volume I contains: Aeschylus’s “Agamemnon,” translated by Richmond Lattimore Aeschylus’s “Prometheus Bound,” translated by David Grene Sophocles’s “Oedipus the King,” translated by David Grene Sophocles’s “Antigone,” translated by Elizabeth Wyckoff Euripides’s “Hippolytus,” translated by David Grene. Sixty years ago, the University of Chicago Press undertook a momentous project: a new translation of the Greek tragedies that would be the ultimate resource for teachers, students, and readers. They succeeded. Under th...
Homer’s great epic The Odyssey—one of Western literature’s most enduring and important works—translated by Richmond Lattimore A classic for the ages, The Odyssey recounts Odysseus’ journey home after the Trojan War—and the obstacles he faces along the way to reclaim his throne, kingdom, and family in Ithaca. During his absence, his steadfast and clever wife, Penelope, and now teenaged son, Telemachus, have lived under the constant threat of ruthless suitors, all desperate to court Penelope and claim the throne. As the suitors plot Telemachus’ murder, the gods debate Odysseus’ fate. With help from the goddess Athena, the scattered family bides their time as Odysseus battles hi...