You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book focuses on the role size plays in grammar. Under the umbrella term size fall the size of syntactic projections, the size of feature content, and the size of reference sets. This Volume II discusses size effects in movement, agreement, and interpretation while the contributions in Volume I focus on size and structure building. Part I of Volume II investigates how size interacts with head movement and various phrasal movement including left branch extraction, object shift, tough movement, and multiple wh movement. Part II of this volume discusses the role size plays in agreement and morphology-related matters like allomorphy. Contributions in Part III focus on semantic-oriented issues, in particular the size of reference domains and NPI licensing. The languages covered in this volume include American Sign Language, Bosnian-Croatian-Serbian and various other Slavic languages, German, Icelandic, dialects of Italian, Japanese, Nancowry, Panoan languages, and Tamil.
This Handbook provides the first comprehensive overview of sign language translation and interpretation from around the globe and looks ahead to future directions of research. Divided into eight parts, the book covers foundational skills, the working context of both the sign language translator and interpreter, their education, the sociological context, work settings, diverse service users, and a regional review of developments. The chapters are authored by a range of contributors, both deaf and hearing, from the Global North and South, diverse in ethnicity, language background, and academic discipline. Topics include the history of the profession, the provision of translation and interpreting in different domains and to different populations, the politics of provision, and the state of play of sign language translation and interpreting professions across the globe. Edited and authored by established and new voices in the field, this is the essential guide for advanced students and researchers of translation and interpretation studies and sign language.
This book analyzes the linguistic diversity of South America based on approaches deeply rooted in the tradition of formal grammar. The chapters brought together in this contributed volume consider native languages all kinds of languages used in the region, including sign languages, indigenous languages and the romance languages (Portuguese and Spanish) originally introduced by European colonizers which underwent processes of transformation giving rise to new, local grammars. One fourth of the language families of the world are located in South America, but the majority of languages in the region are still understudied and out of the radar of theoretical linguistics mostly because their gramm...
This volume is a collection of papers presented at the 12th Generative Approaches to Language Acquisition Conference held at the University of Nantes, France, in 2015. Language acquisition, a field of inquiry that has witnessed continuous growth during the past four decades, is central to building a detailed understanding of the human amazing capacity to develop language. The papers gathered here reflect the current research in the field of first, second and heritage language acquisition, addressing a variety of topics in syntax, semantics, phonology and their interfaces, from a wide range of languages such as Tashlhiyt Berber, English, German, Italian, Japanese, Mandarin, European Portuguese, Heritage Portuguese, Romanian, Serbian, Heritage Sign Language, and Yudja. This volume will thus serve as a valuable reference guide to all scholars interested in (first/second/bilingual) language acquisition, multilingualism, heritage languages, sign language, language pathology and impairment, and experimental research in linguistics.
This book brings together a collection of studies on Brazilian Sign Language (Libras). Research on Libras began in earnest 20 years ago, around the time that Libras was recognised as a national language of Brazil in 2002. Over the years, more and more deaf researchers have become sign language linguists, and the community of Libras scholars have documented this language and built robust resources for linguistic research. This book provides a selection of studies by these scholars, representing work in a variety of areas from phonology to creative literature.
This concise bibliography on Sign Languages was compiled on the occasion of the 20th International Congress of Linguists in Cape Town, South Africa, July 2018. The selection of titles is drawn from the Linguistic Bibliography and gives an overview of scholarship on Sign language over the past 10 years. The introduction is by Myriam Vermeerbergen (KU Leuven & Stellenbosch University) and Anna-Lena Nilsson (NTNU – Norwegian University of Science and Technology) discusses the most recent developments in the field. The Linguistic Bibliography is compiled under the editorial management of Eline van der Veken, René Genis and Anne Aarssen in Leiden, The Netherlands. Linguistic Bibliography Online is the most comprehensive bibliography for scholarship on languages and theoretical linguistics available. Updated monthly with a total of more than 20,000 records annually, it enables users to trace recent publications and provides overviews of older material. For more information on Linguistic Bibliography and Linguistic Bibliography Online, please visit brill.com/lbo and linguisticbibliography.com. The e-book version of this bibliography is available in Open Access on brill.com.
This volume has arisen from a three-part, five-year study on language contact among multilingual sign language users, which has three strands: cross-signing, sign-switching, and sign-speaking. These phenomena are only sparsely documented so far, and thus the volume is highly innovative and presents data and analyses not previously available.
Displacement (of linguistic expressions) is a ubiquitous phenomenon in natural language. In the generative tradition, displacement is modelled in terms of transformation, or more precisely, movement, which establishes dependencies among syntactic constituents in a phrase structure. This book probes the question regarding to what extent movement theories can be unified. Specifically, I address issues surrounding the debate of the distinction between head movement and phrasal movement over the past few decades. The distinction presupposes that structural complexity of the moving element is correlated with its movement properties. The goal of this book is to show that this is an unwarranted assumption. Based on a number of case studies on verb displacement phenomena in Cantonese, I attempt a unified theory of movement by abandoning the head/phrase distinction in movement theories. These case studies converge on the conclusion that the phrase structure status of syntactic constituents bears a minimal role in theorizing displacement phenomena in natural language. This volume represents a minimalist pursuit of a unified theory of movement.
Sign languages are of great interest to linguists, because while they are the product of the same brain, their physical transmission differs greatly from that of spoken languages. In this pioneering and original study, Wendy Sandler and Diane Lillo-Martin compare sign languages with spoken languages, in order to seek the universal properties they share. Drawing on general linguistic theory, they describe and analyze sign language structure, showing linguistic universals in the phonology, morphology, and syntax of sign language, while also revealing non-universal aspects of its structure that must be attributed to its physical transmission system. No prior background in sign language linguistics is assumed, and numerous pictures are provided to make descriptions of signs and facial expressions accessible to readers. Engaging and informative, Sign Language and Linguistic Universals will be invaluable to linguists, psychologists, and all those interested in sign languages, linguistic theory and the universal properties of human languages.