You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book presents a detailed description of Spoken Language Translator (SLT), one of the first major projects in the area of automatic speech translation. The SLT system can translate between English, French, and Swedish in the domain of air travel planning, using a vocabulary of about 1500 words, and with an accuracy of about 75 per cent. The greater part of the book describes the language processing components, which are largely built on top of the SRI Core Language Engine, using a combination of general grammars and techniques that allow them to be rapidly customized to specific domains. Speech recognition is based on Hidden Markov Mode technology, and uses versions of the SRI DECIPHER system. This account of the Spoken Language Translator should be an essential resource both for those who wish to know what is achievable in spoken-language translation today, and for those who wish to understand how to achieve it.
"An enlarged and improved version of "Arabisches Wèorterbuch fèur die Schriftsprache der Gegenwart" by Hans Wehr and includes the contents of the "Supplement zum Arabischen Wèorterbuch fèur die Schriftsprache der Gegenwart" and a collection of new additional material (about 13.000 entries) by the same author."
The Discovery of Spoken Language marks one of the first efforts tointegrate the field of infant speech perception research into thegeneral study of language acquisition.
None
Spanish Business Situations is a handy reference and learning text for all who use or need spoken Spanish for business. Over 40 situations are simply presented, including * basic phone calls * leaving messages * making presentations * comparing, enquiring, booking * selling techniques With full English translations and usage note, Spanish Business Situations will help you to communicate confidently and effectively in a broad range of everyday business situations.
"Take a tour of 21 of the world's most commonly spoken languages!"--Back cover.
Evidence suggests that the MoJ did not have a sufficient understanding of the complexities of court interpreting work. Significant concern was revealed that quality standards could be diminished by the imposition of a tiered system to enable a wider pool of interpreters, and by the introduction of lower levels of pay. However, the Department pushed ahead with the contract and failed to properly anticipate or address the potential for problems with Applied Language Solutions' (ALS) capacity to deliver on its promises. ALS, and more recently Capita, has been unable to recruit qualified and experienced interpreters in sufficient numbers. Professional interpreters have largely boycotted the new ...
None