You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The present volume contains a selection of papers presented at the conference Mapping Parameters of Meaning, an event organized by the GReG (Groupe de Réflexion sur les Grammaires) linguistics research group in the Language Department of the University of Paris Ouest Nanterre on November 19–20, 2010. The book addresses the description of meaning construction processes, and the necessity for new linguistic interface-tools to analyze it in its dynamic and multi-dimensional aspect. Syntax, grammar, prosody, discourse organization, subjective and situational filters are not considered as autonomous systems; on the contrary, they are shown to systematically converge in the process of meaning c...
Ce sont les fragments a la fois d'une histoire des pratiques du multiculturalisme et d'une g'en'ealogie de la notion de multiculturalisme que se propose de r'eunir ce volume lui-meme multiculturel et interdisciplinaire (litt'erature, ethnologie, sociologie, histoire, sciences politiques, sciences du langage, sciences de l"education), et ce a partir de l"etude de quelques productions politico-culturelles propres a un territoire complexe ou la rencontre multiculturelle a pris alternativement la forme de l'affrontement et celle de la communion : le Caucase.
This book explores the various options and techniques available to and used by translators when translating from English to Japanese. The work is rich in both the theory and practice of translation and contains numerous examples from popular texts, ranging from classics to detective novels to science fiction.
This fully updated volume assembles a comprehensive collection of methods, techniques, and strategies to investigate the molecular and cellular biology of peroxisomes in different organisms. Peroxisome research is on the rise, as novel functions and proteins of this dynamic organelle are still being discovered through studies in model systems including humans, mice, flies, plants, fungi, and yeast, and this progress is reflected in the chapters included in this collection. Written for the highly successful Methods in Molecular Biology series, chapters include introductions to their respective topics, lists of the necessary materials and reagents, step-by-step and readily reproducible laboratory protocols, and tips on troubleshooting and avoiding known pitfalls. Authoritative and up-to-date, Peroxisomes: Methods and Protocols, Second Edition serves as an ideal guide for researchers working on peroxisome- and organelle-based research questions.
This book offers a comprehensive account of the audiovisual translation (AVT) of humour, bringing together insights from translation studies and humour studies to outline the key theories underpinning this growing area of study and their applications to case studies from television and film. The volume outlines the ways in which the myriad linguistic manifestations and functions of humour make it difficult for scholars to provide a unified definition for it, an issue made more complex in the transfer of humour to audiovisual works and their translations as well as their ongoing changes in technology. Dore brings together relevant theories from both translation studies and humour studies towa...
Contains alphabetically arranged entries that explore the origin, evolution, and social history of over three thousand English language words.
One of the first attempts to present a comprehensive study of legal translation, this book is an interdisciplinary study in law and translation theory. It is not bound to any specific languages or legal systems, although emphasis is placed on translation between common law and civil law jurisdictions. The main focus is on the translation of texts which are authoritative sources of the law; examples are cited primarily from statutes, codes and constitutions (Canada, Switzerland and Belgium), as well as instruments of the European Union and international treaties and conventions. Dealing with theoretical as well as practical aspects of the subject matter, the author analyses legal translation as an act of communication in the mechanism of the law, thus making it necessary to redefine the goal of legal translation. This book is intended for both lawyers and linguists, translation theorists, legal translators and drafters, legal lexicographers, as well as teachers and students of translation.
These two volumes the evolution of French literature as it was affected by the advent and conclusion of World War II.
This book examines the variation found in modern spoken French, based on the research programme 'Phonology of Contemporary French' (Phonologie du Francais Contemporain, PFC). Extensive data are drawn from all over the French-speaking world, including Algeria, Canada, Louisiana, Mauritius, and Switzerland. Although the principal focus is on differences in pronunciation, the authors also analyse the spoken language at all levels from sound to meaning. The book is accompanied by a website hosting audio-visual material for teaching purposes, data, and a variety of tools for working with corpora. The first part of the book outlines some key concepts and approaches to the description of spoken Fre...
This provides a comprehensive approach and includes both literal translations and definitions with several useful innovations. Included is not only the modern English pronunciation but also the classical or 'restored' one. Each entry is also cross-referenced to related terms for ease of use.