You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
"The editor of this anthology addresses this literary omission by identifying seventeen Uruguayans deserving of recognition: Jorge Arbeleche, Nancy Bacelo, Washington Benavides, Mario Benedetti, Amanda Berenguer, Luis Bravo, Selva Casal, Rafael Courtoisie, Marosa Di Giorgio, Enrique Fierro, Alfredo Fressia, Saul Ibargoyen, Circe Maia, Jorge Meretta, Eduardo Milan, Alvaro Miranda, and Salvador Puig. The selection of these poets is based on extensive research and personal taste, but also because they have a recognized, sustained record of published books of poetry, especially during the 1990s; they have been favorably acknowledged for their work by peers and critics--through reviews and interv...
This is a continuing process to which the written record holds the key. It has been common knowledge among literary historians that Afro-Uruguayans published a number of periodicals beginning as early as 1872. It is only now, however, with recent discoveries in the National Library in Montevideo that the extent of this production has become evident. It is primarily through these periodicals, the focus here, that much of the cultural legacy of Afro-Uruguayans can be reconstructed."--BOOK JACKET.
Poetry. Latino/Latina Studies. Translated from the Spanish by various translators in a bilingual edition. EARTH, WATER AND SKY: A BILINGUAL ANTHOLOGY OF ENVIRONMENTAL POETRY showcases ten Argentine and Uruguayan poets writing about the pressing issues that face our planet and how to build a a sustainable future. Editor Jesse Lee Kercheval has paired poets and translators to produce a bilingual anthology that is both inspirational and instructive and reminds us how powerfully poetry can touch our minds and hearts. The poets were selected from a call for the SARAS (South American Institute for Resilience and Sustainability Studies) Prize in Poetry. SARAS is a transdisciplinary institute design...
América invertida introduces twenty-two Uruguayan poets under the age of forty to English-speaking audiences for the first time. Kercheval paired poets and translators to produce a rich volume based on a multicultural dialogue about poetry and the written word. América invertida presents Spanish poems and their English translations side by side to give readers an introduction to Uruguay's vibrant literary scene.
Poetry. Translation. Latino/Latina Studies. TOUCHING THE LIGHT OF DAY: SIX URUGUAYAN POETS is a bilingual anthology of poems by well-known 20th-century Uruguayan poets. Save for the occasional soccer-related news, Uruguay is seldom featured in the media and little more than a name in the minds of most readers. The same happens with the greater part of its writers, very few of whom have been translated into foreign languages. This substantial anthology, drawing from the work of some of the country's most beloved poets, attempts to remedy that omission, presenting a vibrant and luminous selection that takes the reader from lush poems inspired by the classical antiquity to austere and introspec...
None