You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
A discussion of the role which language, or, more properly, languages, can perform in the reconstruction and development of South Africa. The approach followed in this book is characterised by a numbers of features - its aim is to be factually based and theoretically informed.
None
Classified list with author and title index.
This book argues that the state in Cabo Verde is illegible since its operations, procedures, and processes are carried out through Portuguese, a language that most of the people do not understand. Consequently, the illegible state produces grave political consequences in overall political participation and the quality of democracy.
This volume presents twelve in-depth case studies that critically examine the ways in which historical linguistics and language change interact with ideology. These varying interactions have been present since the birth of historical-comparative linguistics as a field of study. Work in historical linguistics may be appropriated or rejected for ideological reasons, most notably in the debates surrounding the Indo-European homeland; it can also by influenced by ideological biases, as in the 'alternative' histories that have been proposed for Moldovan and Maltese. The development of linguistically-defined nation states may itself fuel linguistic change, for instance through the suppression of minority languages or the division of existing languages to mirror political divisions, as occurred in the Balkans; or it may lead to the formulation of pseudo-histories designed to give a nation a more prestigious past. The book will be of interest not only to historical linguists but also to anthropologists, historians, and all those interested in language policy.
This volume contains selected papers from the 4th Language International Conference on ‘Teaching Translation and Interpreting: Building Bridges’ which was held in Shanghai in December 1998. The collection is an excellent source of ideas and information for teachers and students alike. With contributions from five continents, the topics discussed cover a wide range, including the relevance of translation theories, cultural and technical knowledge acquisition, literary translation, translation and interpreting for the media, Internet-related training methods, and tools for student assessment. While complementing the volumes of the previous three conferences in exploring new methods and frontiers, this collection is particularly strong on case studies outside of the European and Anglo-American spheres.
"Why are you learning Zulu?" When Mark Sanders began studying the language, he was often asked this question. In Learning Zulu, Sanders places his own endeavors within a wider context to uncover how, in the past 150 years of South African history, Zulu became a battleground for issues of property, possession, and deprivation. Sanders combines elements of analysis and memoir to explore a complex cultural history. Perceiving that colonial learners of Zulu saw themselves as repairing harm done to Africans by Europeans, Sanders reveals deeper motives at work in the development of Zulu-language learning—from the emergence of the pidgin Fanagalo among missionaries and traders in the nineteenth c...
The aim of this new collection of essays is to engage in analysis beyond the familiar victor’s justice critiques. The editors have drawn on authors from across the world — including Australia, Japan, China, France, Korea, New Zealand and the United Kingdom — with expertise in the fields of international humanitarian law, international criminal law, Japanese studies, modern Japanese history, and the use of nuclear, chemical and biological weapons. The diverse backgrounds of the individual authors allow the editors to present essays which provide detailed and original analyses of the Tokyo Trial from legal, philosophical and historical perspectives. Several of the essays in the collectio...