You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Language is now understood as a key component of cultural identity, but discourses on linguistic nationalism are only a few centuries old. In Irresistible Signs, Paola Gambarota investigates the connection between Italian language and national identity over four hundred years, from late-Renaissance linguistic theories to nineteenth-century nationalist myths. Challenging the consensus that linguistic nationalism originated with nineteenth century German philosophers, Irresistible Signs advances a more nuanced theory of how culture and language become inextricably linked through literary and rhetorical elements. Gambarota combines Anglo-American theories of the nation with the most advanced Italian scholarship on language ideology and delves into ideas from Giambattista Vico, Giacomo Leopardi, and Melchiorre Cesarotti. Irresistible Signs also explores how images of national communities are represented within vernaculars, affirming their influence in shaping contemporary models of monolingual nationhood.
Fernando Vidal’s trailblazing text on the origins of psychology traces the development of the discipline from its appearance in the late sixteenth century to its redefinition at the end of the seventeenth and its emergence as an institutionalized field in the eighteenth. Originally published in 2011, The Sciences of the Soul continues to be of wide importance in the history and philosophy of psychology, the history of the human sciences more generally, and in the social and intellectual history of eighteenth-century Europe.
This issue will include articles on Supramalleolar osteotomies for posttraumatic malalignment of the distal tibia, Intra-articular osteotomies for malunited tibial pilon fractures, Secondary reconstruction for malunions and nonunions of the talar body, Corrective osteotomies for malunited tongue type calcaneal fractures, Joint-sparing corrections of malunited Chopart joint injuries and many more!
This interdisciplinary study introduces readers to Friedrich Schleiermacher’s diverse pathways of reflection and creative practice that are related to the field of translation. By drawing attention to Schleiermacher’s various writings on a range of subjects (including philology, criticism, hermeneutics, dialectics, rhetoric and religion), the author makes it clear that the frequently cited lecture Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens (On the Different Methods of Translating) represents but a fraction of Schleiermacher’s contributions to modern-day insights into translation. The analysis of Schleiermacher’s various pathways of reflection on translation presented in this b...
None
Markku Moor ist ein junger Draufgänger aus Basel. Er lebt mit Apollon Holmström, seinem Märchenprinzen, zusammen. Die beiden sind ein glückliches Liebespaar und zudem auch die besten Freunde. Alles könnte perfekt sein, wären da nicht diese wiederkehrenden Albträume, in denen Markku versucht, Wahnsinn von Weisheit zu trennen. Jeden Morgen fühlt er sich nur noch als ein Schatten seines früheren Selbst. Alles Zureden seines Lovers hilft nichts; Markku ahnt Böses auf sich zukommen. Um sich abzulenken, trainiert Markku regelmäßig. Beim Joggen am Rhein belauscht er Molpe, den er von früher kennt. Molpe war schon immer seltsam, denn der kleine Kerl schwimmt zu jeder Jahreszeit im Rhein...
By comparing versions of Shakespeare's play in three languages, reveals changing social and political perspectives relating to Jews and stereotypes about them. The histories of the reception of "The Merchant of Venice" reveal continuing reciprocal relations among the three cultures. In Germany the center of the play shifted from Elizabethan romantic comedy to the character of the Jew, who became an important figure in a country involved in determining who was a German and who was an alien. The latter stereotype culminated in the Nazi image of the Jew. Both the Yiddish and Hebrew translations presented counter-images of the Jew, either as a moral foil to immoral Christians or in tragic or heroic opposition to antisemites. In postwar Germany the play has served as a point of departure for discussions about German-Jewish relations in general and the Holocaust in particular.