You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Michael Hartnett's masterly translations of Aodhagan O Rathaille (c.1670-1729) grant us entry into issues of religious, political, and economic conflict. They marry the energy of the original meters to the vitality of fervent speech. A variety of Gaelic forms pulses with excitements and anxieties. The laments fuse personal and cultural sorrows and proffer reports of the death of an entire civilization.
For almost a thousand years language has been an important and contentious issue in Ireland but above all it reflects the great themes of Irish history: colonial, invasion, native resistance, religious and cultural difference. Collected here for the first time are texts on language from the date of the first legislation against the Irish: the Statute of Kilkenny, 1366, to the constitution of the Free State in 1922. Crowley's introduction connects these texts to current debates, giving The Belfast Agreement as a textual example and illustrating that the language debates continue today. Divided into six historical sections with detailed editor's introductions, this unique sourcebook includes familiar cultural texts such as essays and letters by Yeats along side less familiar writings including the Preface to the New Testament in Irish. (1602) Providing direct access to original texts, this is an historical resource book which can be used as a case study in the relations between language and cultural identity.
None
The Gaelic Revival has long fascinated scholars of political history, nationalism, literature, and theater history, yet studies of the period have neglected a significant dimension of Ireland's evolution into nationhood: the cultural crusades mounted by those who believed in the centrality of the Irish language to the emergent Irish state. This book attempts to remedy that deficiency and to present the lively debates within the language movement in their full complexity, citing documents such as editorials, columns, speeches, letters, and literary works that were influential at the time but all too often were published only in Irish or were difficult to access. Cautiously employing the terms...
The book provides a new perspective on the establishment of Irish literature in English. This emerged in the early nineteenth century in an effort to create an independent writing in Ireland. the author explores the activities of these early years to later investigate canon formation in the twentieth century as well as contemporary definitions of Irish writing in English. She finally proposes the existence of another literature in the early twentieth century in Ireland and proffers an explanation for its exclusion from the new canon.
Bella Caledonia: Woman, Nation, Text looks at the widespread tradition of using a female figure to represent the nation, focusing on twentieth-century Scottish literature. The woman-as-nation figure emerged in Scotland in the twentieth century, but as a literary figure rather than an institutional icon like Britannia or France's Marianne. Scottish writers make use of familiar aspects of the trope such as the protective mother nation and the woman as fertile land, which are obviously problematic from a feminist perspective. But darker implications, buried in the long history of the figure, rise to the surface in Scotland, such as woman/nation as victim, and woman/nation as deformed or monstro...
Rediscover the lost words of an ancient land in this new and updated edition of an international bestseller. Most people associate Britain and Ireland with the English language, a vast, sprawling linguistic tree with roots in Latin, French, and German, and branches spanning the world, from Australia and India to North America. But the inhabitants of these islands originally spoke another tongue. Look closely enough and English contains traces of the Celtic soil from which it sprung, found in words like bog, loch, cairn and crag. Today, this heritage can be found nowhere more powerfully than in modern-day Gaelic. In Thirty-Two Words for Field Manchán Magan explores the enchantment, sublime b...
This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press’s mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1969.