Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Pragmatics and Translation
  • Language: en
  • Pages: 346

Pragmatics and Translation

This volume presents innovative research on the interface between pragmatics and translation. Taking a broad understanding of translation, papers are presented in four different parts. Part I focuses on interpreting; Part II centers on the translation of fictional and non-fictional texts and spaces; Part III discusses audiovisual translation; and Part IV explores translation in a wider context that includes transforming senses and action into language. The issues that transpire as worth exploring in these areas are mediality and multi-modality, interpersonal pragmatics, close and approximate renditions, interpretese and translationese, participation structures and the negotiation of discourses and power.

Diaries of Girls and Women
  • Language: en
  • Pages: 472

Diaries of Girls and Women

Diaries of Girls and Women captures and preserves the diverse lives of forty-seven girls and women who lived in Minnesota, Iowa, and Wisconsin between 1837 and 1999—young schoolgirls, adolescents coming of age, newlywed wives, mothers grieving the loss of children, teachers, nurses, elderly women, Luxembourger immigrant nuns, and women traveling abroad. A compelling work of living history, it brings together both diaries from historical society archives and diaries still in possession of the diarists or their descendents. Editor Suzanne L. Bunkers has selected these excerpts from more than 450 diaries she examined. Some diaries were kept only briefly, others through an entire lifetime; som...

Translation, Manipulation and Interpreting
  • Language: en
  • Pages: 202

Translation, Manipulation and Interpreting

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2009
  • -
  • Publisher: Peter Lang

The most provocative claim ever made about translation that «from the point of view of the target literature all translation implies a degree of manipulation of the source text for a certain purpose» (Hermans 1985:11), known as the manipulation hypothesis, serves as the departure point for this study. Translation is manipulation! What does it mean? How can it be? Can it be trusted? And what about its sister activity interpreting? The book provides answers to all these questions and more. It investigates the allegedly manipulative side of translation and interpreting, and offers an overview of scholarly and practitioner stances on translation and interpreting as manipulation as well as a fine-grained typology of translational manipulation with examples. This study would appeal to translators, interpreters, scholars, and students alike.

Introducing Interpreting Studies
  • Language: en
  • Pages: 268

Introducing Interpreting Studies

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2004-07-31
  • -
  • Publisher: Routledge

This book is the first of its type, designed to introduce students, researchers and practitioners to the relatively new, and now fast developing, discipline of Interpreting Studies. Written by a leading researcher in the field, the book covers international conference, court and hospital interpreting in both spoken and signed languages. The book begins by tracing the evolution of the field, reviewing influential concepts, models and methodological approaches, then moves on to consider the main areas of research in interpreting, before reviewing major trends and suggesting areas for further research. Featuring chapter summaries, guides to the main points covered and suggestions for further reading, Franz Pöchhacker's practical and user-friendly textbook is the definitive map of this important and growing discipline.

Amish and Amish Mennonite Genealogies
  • Language: en
  • Pages: 992

Amish and Amish Mennonite Genealogies

This encyclopedia for Amish genealogists is certainly the most definitive, comprehensive, and scholarly work on Amish genealogy that has ever been attempted. It is easy to understand why it required years of meticulous record-keeping to cover so many families (144 different surnames up to 1850). Covers all known Amish in the first settlements in America and shows their lineage for several generations. (955pp. index. hardcover. Pequea Bruderschaft Library, revised edition 2007.)

The Handbook of Translation and Cognition
  • Language: en
  • Pages: 615

The Handbook of Translation and Cognition

The Handbook of Translation and Cognition is a pioneering, state-of-the-art investigation of cognitive approaches to translation and interpreting studies (TIS). Offers timely and cutting-edge coverage of the most important theoretical frameworks and methodological innovations Contains original contributions from a global group of leading researchers from 18 countries Explores topics related to translator and workplace characteristics including machine translation, creativity, ergonomic perspectives, and cognitive effort, and competence, training, and interpreting such as multimodal processing, neurocognitive optimization, process-oriented pedagogies, and conceptual change Maps out future directions for cognition and translation studies, as well as areas in need of more research within this dynamic field

Creative Classical Translation
  • Language: en
  • Pages: 89

Creative Classical Translation

This Element surveys transmissions of ancient Greek and Latin texts into anglophone literatures. Creativity through translation is a defining feature. It explores numerous textual manifestations and reasons for invention, along with integrations of thinking on classical translation over the centuries, helping shape present-day translation studies.

Catalog of Copyright Entries
  • Language: en
  • Pages: 778

Catalog of Copyright Entries

  • Type: Book
  • -
  • Published: 1972
  • -
  • Publisher: Unknown

None

Easy Language Research: Text and User Perspectives
  • Language: en
  • Pages: 288

Easy Language Research: Text and User Perspectives

This volume presents new approaches in Easy Language research from three different perspectives: text perspective, user perspective and translation perspective. It explores the field of comprehensibility-enhanced varieties at different levels (Easy Language, Plain Language, Easy Language Plus). While all are possible solutions to foster communicative inclusion of people with disabilities, they have varying impacts with regard to their comprehensibility and acceptability. The papers in this volume provide insights into the current scientific activities and results of two research teams at the Universities of Hildesheim and Mainz and present innovative theoretical and empirical perspectives on Easy Language research. The approaches comprise studies on the cognitive processing of Easy Language, on Easy Language in multimodal and multicodal texts and different situational settings as well as translatological considerations on Easy Language translation and interpreting.

The Routledge Handbook of Public Service Interpreting
  • Language: en
  • Pages: 601

The Routledge Handbook of Public Service Interpreting

The Routledge Handbook of Public Service Interpreting provides a comprehensive overview of research in public service, or community interpreting. It offers reflections and suggestions for improving public service communication in plurilingual settings and provides tools for dealing with public service communication in a global society. Written by leading and emerging scholars from across the world, this volume provides an editorial introduction setting the work of public service interpreting (PSI) in context and further reading suggestions. Divided into three parts, the first is dedicated to the main theoretical issues and debates which have shaped research on public service interpreting; th...