You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book places the Ottoman Empire within the global context and provides insight into the multifaceted transimperial and transnational connections that characterized it in different periods. It focuses on the connections, interactions, exchanges, networks and flows in and around the Ottoman Empire. Contributions in the book reflect the evolving and dynamic nature of the Ottoman Empire from different angles. Contributors are Ali Atabey, Serpil Atamaz, Lee Beaudoen, Emine Evered, Kyle Evered, Richard Eaton, Ziad Fahmy, Gülsüm Gürbüz-Küçüksarı, Onur İnal, Christine Isom-Verhaaren, Myrsini Manney-Kalogera, Claudia Römer, Alexander Schweig, Gül Şen, Baki Tezcan, Fariba Zarinebaf.
In Making Sense of History: Narrativity and Literariness in the Ottoman Chronicle of Naʿīmā, Gül Şen offers the first comprehensive analysis of narrativity in the most prominent official Ottoman court chronicle
Given that strong asymmetrical dependencies have shaped human societies throughout history, this kind of social relation has also left its traces in many types of texts. Using written and oral narratives in attempts to reconstruct the history of asymmetrical dependency comes along with various methodological challenges, as the 15 articles in this interdisciplinary volume illustrate. They focus on a wide range of different (factual and fictional) text types, including inscriptions from Egyptian tombs, biblical stories, novels from antiquity, the Middle High German Rolandslied, Ottoman court records, captivity narratives, travelogues, the American gift book The Liberty Bell, and oral narratives by Caribbean Hindu women. Most of the texts discussed in this volume have so far received comparatively little attention in slavery and dependency studies. The volume thus also seeks to broaden the archive of texts that are deemed relevant in research on the histories of asymmetrical dependencies, bringing together perspectives from disciplines such as Egyptology, theology, literary studies, history, and anthropology
Narrating the pilgrimage to Mecca discusses a wide variety of historical and contemporary personal accounts of the pilgrimage to Mecca, most of which presented in English for the first time. The book addresses how being situated in a specific cultural context and moment in history informs the meanings attributed to the pilgrimage experience. The various contributions reflect on how, in their stories, pilgrims draw on multiple cultural discourses and practices that shape their daily lifeworlds to convey the ways in which the pilgrimage to Mecca speaks to their senses and moves them emotionally. Together, the written memoirs and oral accounts discussed in the book offer unique insights in Islam’s rich and evolving tradition of hajj and ʿumra storytelling. Contributors Kholoud Al-Ajarma, Piotr Bachtin, Vladimir Bobrovnikov, Marjo Buitelaar, Nadia Caidi, Simon Coleman, Thomas Ecker, Zahir Janmohamed, Khadija Kadrouch-Outmany, Ammeke Kateman, Yahya Nurgat, Jihan Safar, Neda Saghaee, Leila Seurat, Richard van Leeuwen and Miguel Ángel Vázquez.
In Hajj Travelogues: Texts and Contexts from the 12th Century until 1950 Richard van Leeuwen maps the corpus of hajj accounts from the Muslim world and Europe. The work outlines the main issues in a field of study which has largely been neglected. A large number of hajj travelogues are described as a textual type integrating religious discourse into the form of the journey. Special attention is given to their intertextual embedding in the broader discursive tradition of the hajj. Since the corpus is seen as dynamic and responsive to historical developments, the texts are situated in their historical context and the subsequent phases of globalisation. It is shown how in travelogues forms of religious subjectivity are constructed and expressed.
This volume brings together twenty-two authors from various countries who analyze travelogues on the Ottoman Empire between the fifteenth and nineteenth centuries. The travelogues reflect the colorful diversity of the genre, presenting the experiences of individuals and groups from China to Great Britain. The spotlight falls on interdependencies of travel writing and historiography, geographic spaces, and specific practices such as pilgrimages, the hajj, and the harem. Other points of emphasis include the importance of nationalism, the place and time of printing, representations of fashion, and concepts of masculinity and femininity. By displaying close, comparative, and distant readings, the volume offers new insights into perceptions of "otherness", the circulation of knowledge, intermedial relations, gender roles, and digital analysis.
What does it mean to be modern? This study regards the concept of ‘society’ as foundational to modern self-understanding. Identifying Arabic conceptualizations of society in the journal al-Manar, the mouthpiece of Islamic reformism, the author shows how modernity was articulated from within an Islamic discursive tradition. The fact that the classical term umma was a principal term used to conceptualize modern society suggests the convergence of discursive traditions in modernity, rather than a mere diffusion of European concepts.
Approaching Ottoman social history through the lens of entertainment, this volume considers the multi-faceted roles of entertainment within society. At its most basic level entertainment could be all about pleasure, leisure and fun. But it also played a role in socialisation, gender divisions, social stratification and the establishment of moral norms, political loyalties and social, ethnic or religious identities. By addressing the ways in which entertainment was employed and enjoyed in Ottoman society, Entertainment Among the Ottomans introduces the reader to a new way of understanding the Ottoman world. Contributors are: Antonis Anastasopoulos, Tülay Artan, Ebru Boyar, Palmira Brummett, Kate Fleet, James Grehan, Svetla Ianeva, Yavuz Köse, William Kynan-Wilson, Milena Methodieva and Yücel Yanıkdağ.
The volume investigates flows of knowledge that transcended social, cultural, linguistic and political boundaries. Dealing with different sources such as dictionaries, early printed books, political advice literature, and modern periodicals, the case studies in this anthology cover a time frame from the 15th to the early 20th century. Being concerned with a wide variety of geographical areas, including the Ottoman capital Istanbul, provincial settings like Ottoman Palestine, and also Egypt, Bosnia, Crimea, the Persian realm and Poland-Lithuania, this volume gives transepochal and transregional insights in the production, transmission, and translation of knowledge. In so doing it contributes to current debates in transcultural studies, global history, and the history of knowledge.
New Diplomatic History has turned into one of the most dynamic and innovative areas of research – especially with regard to early modern history. It has shown that diplomacy was not as homogenous as previously thought. On the contrary, it was shaped by a multitude of actors, practices and places. The handbook aims to characterise these different manifestations of diplomacy and to contextualise them within ongoing scientific debates. It brings together scholars from different disciplines and historiographical traditions. The handbook deliberately focuses on European diplomacy – although non-European areas are taken into account for future research – in order to limit the framework and ensure precise definitions of diplomacy and its manifestations. This must be the prerequisite for potential future global historical perspectives including both the non-European and the European world.