You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
None
The Gurindji people of the Northern Territory are best known for their walk-off of Wave Hill Station in 1966, protesting against mistreatment by the station managers. The strike would become the first major victory of the Indigenous land rights movement. Many discussions of station life are focused on the harsh treatment of Aboriginal workers. Songs from the Stations describes another side of life on Wave Hill Station. Among the harsh conditions and decades of mistreatment, an eclectic ceremonial life flourished during the first half of the 20th century. Constant travel between cattle stations by Aboriginal workers across north-western and central Australia meant that Wave Hill Station becam...
Language contact - the linguistic and social outcomes of two or more languages coming into contact with each other - starts with the emergence of multilingual populations. Multilingualism involving plurilingualism can have various consequences beyond borrowing, interference, and code-mixing and -switching, including the emergence of lingua francas and new language varieties, as well as language endangerment and loss. Bringing together contributions from an international team of scholars, this Handbook - the second in a two-volume set - engages the reader with the manifold aspects of multilingualism and provides state-of-the-art research on the impact of population structure on language contact. It begins with an introduction that presents the history of the scholarship on the subject matter. The chapters then cover various processes and theoretical issues associated with multilingualism embedded in specific population structures worldwide as well as their outcomes. It is essential reading for anybody interested in how people behave linguistically in multilingual or multilectal settings.
This volume provides a collection of research reports on multilingualism and language contact ranging from Romance, to Germanic, Greco and Slavic languages in situations of contact and diaspora. Most of the contributions are empirically-oriented studies presenting first-hand data based on original fieldwork, and a few focus directly on the methodological issues in such research. Owing to the multifaceted nature of contact and diaspora phenomena (e.g. the intrinsic transnational essence of contact and diaspora, and the associated interplay between majority and minoritized languages and multilingual practices in different contact settings, contact-induced language change, and issues relating t...
This volume explores the multiple aspects of morphological complexity, offering typological, acquisitional, sociolinguistic, and diachronic perspectives. The analyses are based on rich empirical data from a wide range of languages, as well as experimental data from artificial language learning.
This volume offers a synthetic approach to language variation and language ideologies in multilingual communities. Although the vast majority of the world s speech communities are multilingual, much of sociolinguistics ignores this internal diversity. This volume fills this gap, investigating social and linguistic dimensions of variation and change in multilingual communities. Drawing on research in a wide range of countries (Canada, USA, South Africa, Australia, Papua New Guinea, Solomon Islands, Vanuatu), it explores: connections between the fields of creolistics, language/dialect contact, and language acquisition; how the study of variation and change, particularly in cases of additive bilingualism, is central to understanding social and linguistic issues in multilingual communities; how changing language ideologies and changing demographics influence language choice and/or language policy, and the pivotal place of multilingualism in enacting social power and authority, and a rich array of new empirical findings on the dynamics of multilingual speech communities.
Until recently, mixed languages were considered an oddity of contact linguistics, with debates about whether or not they actually existed stifling much descriptive work or discussion of their origins. These debates have shifted from questioning their existence to a focus on their formation, and their social and structural features. This book aims to advance our understanding of how mixed languages evolve by introducing a substantial corpus from a newly-described mixed language, Gurindji Kriol. Gurindji Kriol is spoken by the Gurindji people who live at Kalkaringi in northern Australia and is the result of pervasive code-switching practices. Although Gurindji Kriol bears some resemblance to both of its source languages, it uses the forms from these languages to function within a unique system. This book focuses on one structural aspect of Gurindji Kriol, case morphology, which is from Gurindji, but functions in ways that differ from its source.
Indigenous people are pushing back against more than 200 years of colonisation and rejecting being seen by the academy as ‘subjects’ of research. A quiet revolution is taking place among many Indigenous communities across Australia, a revolution insisting that we have control over our languages and our cultural knowledge – for our languages to be a part of our future, not our past. We are reclaiming our right to determine how linguistic research takes place in our communities and how we want to engage with the academy in the future. This book is an essential guide for non-Indigenous linguists wanting to engage more deeply with Indigenous communities and form genuinely collaborative research partnerships. It fleshes out and redefines ethical linguistic research and work with Indigenous people and communities, with application beyond linguistics. By reassessing, from an Indigenous point of view, what it means to ‘save’ an endangered language, Something’s Gotta Change shows how linguistic research can play a positive role in keeping (maintaining) or putting (reclaiming) endangered languages on our tongues.
Bringing together a team of well-known scholars, this book examines the link between linguistic cognition and morphological diversity.
What can the languages spoken today tell us about the history of their speakers? This question is crucial in insular Southeast Asia and New Guinea, where thousands of languages are spoken, but written historical records and archaeological evidence is yet lacking in most regions. While the region has a long history of contact through trade, marriage exchanges, and cultural-political dominance, detailed linguistic studies of the effects of such contacts remain limited. This volume investigates how loanwords can prove past contact events, taking into consideration ten different regions located in the Philippines, Eastern Indonesia, Timor-Leste, and New Guinea. Each chapter studies borrowing across the borders of language families, and discusses implications for the social history of the speech communities.