You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This volume explores linguistic diversity and complexity in different urban contexts, many of which have never been subject to significant sociolinguistic inquiry. A novel mixture of cities of varying size from around the world is studied, from megacities to smaller cities on the national periphery. All chapters discuss either the multilingualism or the pluricentric aspect of the linguistic diversity in urban areas, most focussing on one urban centre. The book showcases multiple approaches ranging from a quantitative investigation based partly on census data, to qualitative studies flowing, for example, from extensive ethnographic work or discourse analysis. The diverse theoretical backgrounds and methodological approaches in the individual chapters are complemented by two chapters outlining the current trends and debates in the sociolinguistic research on urban multilingualism and pluricentricity and suggesting some possible directions for future investigations in this field.The book thus provides a broad overview of sociolinguistic research of multilingual places and pluricentric languages.
Afin de parvenir à une meilleure entente entre pays voisins, maîtriser une autre langue que sa langue maternelle serait souhaitable Selon ces recommandations, le Conseil de l'Europe et l'Union européenne présentent ici un projet sur l'enseignement et l'apprentissage des langues étrangères dans le contexte scolaire. Il a pour objectif de développer, dans le cadre du concept de plurilinguisme, les bases générales de méthodologie de langue tertiaire en les illustrant d'exemples, sur le modèle de la séquence linguistique "l'allemand après l'anglais ". Les organisateurs du projet, le Centre européen pour les langues vivantes du Conseil de l'Europe et le Goethe Institut Inter Nations, coopèrent à cet égard, en collaboration avec des institutions régionales actives dans le domaine de l'enseignement de langues étrangères.
Built around the concept of linguistic and cultural plurality, this book defines language as an instrument of action and symbolic power. Plurality is conceived here as : a complex array of voices, perspectives and approaches that seeks to preserve the complexity of the multilingual and multicultural enterprise, including language learning and teaching ; a coherent system of relationships among various languages, research traditions and research sites that informs qualitative methods of inquiry into multilingualism and its uses in everyday life ; a view of language as structured sociohistorical object, observable from several simultaneous spatiotemporal standpoints, such as that of daily interactions or that which sustains the symbolic power of institutions. This book is addressed to teacher trainers, young researchers, decision makers, teachers concerned with the role of languages in the evolution of societies and educational systems. It aims to elicit discussion by articulating practices, field observations and analyses based on a multidisciplinary conceptual framework.
It is clearly illogical to search for one good, universal solution for multilingual education when educational contexts differ so widely due to demographic and social factors. The situation is further complicated by the motivations of learners and teachers, and by attitudes towards multilingualism and ‘otherness’. The studies in this volume seek to investigate not only whether certain solutions and practices are ‘good’, but also when and for whom they make sense. The book covers a wide range of Western multilingual contexts, and uncovers common themes and practices, shared aims and preoccupations, and often similar solutions, within seemingly diverse contexts. In addition to chapters based on empirical data, this book offers theoretical contributions in the shape of a discussion of the appropriateness of L1-Ln terminology when discussing complex multilingual realities, and looks at how the age factor works in classroom settings.
What challenges face jurisdictions that attempt to conduct law in two or more languages? How does choosing a legal language affect the way in which justice is delivered? Answers to these questions are vital for the 75 officially bilingual and multilingual states of the world, as well as for other states contemplating a move towards multilingualism. Arguably such questions have implications for all countries in a world characterized by the pressures of globalization, economic integration, population mobility, decolonization, and linguistic re-colonization. For lawyers, addressing such challenges is made essential by the increased frequency and scale of transnational legal dealings and proceed...
The theme of the conference, “Language, Law and the Multilingual State”, was determined to investigate the state-juridical challenges facing multilingual societies. Several related issues were addressed, such as minority and indigenous languages, globalisation and diversity, language rights, language ideology and language legislation.
The Framework Convention for the Protection of National Minorities: A Commentary, edited by Rainer Hofmann, Tove H. Malloy and Detlev Rein, presents an updated article-by-article assessment of the monitoring of the Convention’s implementation. The Convention was opened for signature in 1995 and entered into force on 1 February 1998. Within a very short period of time, it was ratified by 39 Council of Europe member states, and it constitutes the first (and only) international treaty establishing legally binding obligations concerning the rights of persons belonging to national minorities. In this volume, the monitoring of the Convention is assessed by eminent experts in the field of minority protection. They survey the scope of application as interpreted by the Advisory Committee during the first four cycles of monitoring by analyzing its approach and offering their individual assessments of potential improvements. The volume thus updates and augments previous assessments.
As Europe continues to expand and integrate through the European Union, it faces the challenge of ever increasing multilingual and multicultural contact, within and across its borders. This volume presents recent research on European language policy, language contact and multiculturalism that explores how Europe is meeting this challenge. Inspired by intersections and conflicts in language and cultural identity in Europe, the volume transcends disciplinary boundaries by enhancing sociolinguistic research with chapters on cultural identity and language in contemporary European cinema. The book considers the relationships between language and cultural identity in Europe at a time of increasing multicultural complexity, with contributions on Belgium, France, Germany, Italy, the Netherlands, Spain, Sweden and Ukraine, and the linguistic and imaginative spaces between and beyond. The volume highlights the ongoing significance of language and identity for an expanding Europe, and the ways in which situations of linguistic hybridity, interlocution and language contact continue to define Europe and its others.
When we think of minorities - linguistic, ethnic, religious, regional, or racial - in world politics, conflict is often the first thing that comes to mind. Indeed, discord and tension are the depressing norms in many states across the globe: Iraq, the former Yugoslavia, Sudan, Israel, Sri Lanka, Burma, Rwanda, and many more. But as David Lublin points out in this magisterial survey of minority-based political groups across the globe, such parties typically function fairly well within larger polities. In Minority Rules, he eschews the usual approach of shining attention on conflict and instead looks at the representation of minority groups in largely peaceful and democratic countries througho...
The fifth edition of this bestselling book provides a comprehensive introduction to bilingualism and bilingual education. In a compact and clear style, its 19 chapters cover all the crucial issues in bilingualism at individual, group and national levels.