Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Jailtacht
  • Language: en
  • Pages: 254

Jailtacht

This book tells the dramatic and often surprising story of the learning of the Irish language by Irish Republican prisoners held in the infamous H-block cells during the bloody political conflict in Northern Ireland. Using research methods and techniques, the author closely analyses the emergence of the Irish language amongst republican prisoners and ex prisoners in Northern Ireland from the 1970s up until the present. This pioneering study shows how the language was used exclusively in parts of the prison, despite the efforts of the prison authorities to suppress the language, and the dramatic impact this had on Irish society. Drawing on interviews with the prisoners, and various other materials, Mac Giolla Chriost shows how these developments gave rise to the popular coinage of the term ‘Jailtacht’, a deformation of ‘Gaeltacht’ - the official Irish-speaking districts of the Republic of Ireland, to describe this unique linguistic phenomenon.

Language and the City
  • Language: en
  • Pages: 240

Language and the City

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2007-06-29
  • -
  • Publisher: Springer

This book shows the effects of globalization on language in social context, identifying the city as the key site for the realization of these effects. It challenges assumptions that hold sustainable linguistic diversity to be inherently non-urban while regarding the city as an unproblematic site for understanding the social function of language.

The Irish Language in Ireland
  • Language: en
  • Pages: 271

The Irish Language in Ireland

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2004-03
  • -
  • Publisher: Routledge

This book comprises the first complete treatment of the Irish language in social context throughout the whole of Ireland, with a particular focus on contemporary society. The possibilities and limitations of the craft of language planning for the revival of the Irish language are outlined and the book also situates the language issue in the context of current debates on the geography, history and politics of the nature of Irish identity. A comprehensive multidisciplinary approach is adopted throughout.

Language, Identity and Conflict
  • Language: en
  • Pages: 251

Language, Identity and Conflict

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2004-03
  • -
  • Publisher: Routledge

This book comprises a comparative study of relationships between language and ethnic identity in key regions of historical and contemporary ethnic conflict in Europe and Eurasia.

Aspects of European History 1494-1789
  • Language: en
  • Pages: 270

Aspects of European History 1494-1789

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2005-06-20
  • -
  • Publisher: Routledge

First published in 1984. Lee's book takes an analytical approach to a wide range of topics in early modern European history, from the Renaissance to the French Revolution, showing a variety of methods that can be used to present a theme or argument in an essay or exam.

Brexit, Language Policy and Linguistic Diversity
  • Language: en
  • Pages: 91

Brexit, Language Policy and Linguistic Diversity

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2018-05-08
  • -
  • Publisher: Springer

This book argues that Brexit will wholly re-shape the legal framework and public policy norms relating to linguistic diversity that have dominated public life in the UK and the EU since the Treaty on European Union in 1993. First, Brexit de-anchors the linguistic actors engaged with sub-state nationalisms in the UK (in Northern Ireland, Wales and Scotland) from the ethno-linguistic imaginary of the so-called ‘Europe of the regions’. This strengthens the case both for the de jure recognition of English as the official language of the UK and for embedding autochthonous minority language rights and freedoms in a transformed UK constitution. Second, Brexit strengthens the normative case for English as the lingua franca of the EU, by reducing the injustices associated with the rise of English as the EU and global lingua franca. The book will appeal to students and scholars across the fields of political science, political theory, law, language policy and planning, and sociolinguistics.

Administrative Justice in Wales and Comparative Perspectives
  • Language: en
  • Pages: 479

Administrative Justice in Wales and Comparative Perspectives

  • Categories: Law

This book offers a unique understanding of what administrative justice means in Wales and for Wales, whilst also providing an expert and timely analysis of comparative developments in law and administration. It includes critical analysis of distinctly Welsh administrative laws and redress measures, whilst examining contemporary administrative justice issues across a range of common and civil law, European and international jurisdictions. Key issues include the roles of commissioners, administrative courts, tribunals and ombudsmen in devolved and federal nations, and evolving relationships between citizens and the state – especially in the context of localisation and austerity – and will be of interest to legal and public administration professionals at home and internationally.

Uniformity and Diversity in Language Policy
  • Language: en
  • Pages: 293

Uniformity and Diversity in Language Policy

This book brings together current research by leading international scholars on the often contentious nature of language policies and their practical outcomes in North America, Australia and Europe. It presents a range of perspectives from which to engage with a variety of pressing issues raised by multilingualism, multiculturalism, immigration, exclusion, and identity. A recurrent theme is that of tension and conflict: between uniformity and diversity, between official policies and real day-to-day life experiences, but also between policies in schools and the corporate world and their implementation. Several chapters present research about language policy issues that has previously not been fully or easily available to an English-language audience. Many of the chapters also provide up-to-date analyses of language policy issues in particular regions or countries, focusing on recent developments.

Reterritorializing Linguistic Landscapes
  • Language: en
  • Pages: 431

Reterritorializing Linguistic Landscapes

A historically, spatially and methodologically rich sub-field of sociolinguistics, Linguistic Landscapes (LL) is a rapidly evolving area of research and study. With contributions by an international team of experts from the USA, Europe, the UK, South Africa, Israel, Hong Kong and Colombia, this volume is a cutting-edge, interdisciplinary account of the most recent theoretical and empirical developments in this area. It covers both the conceptual tools and methodologies used to define and question, and case studies of real-world phenomena to showcase Linguistic Landscapes methods in action. Divided into four parts, chapters bring into dialogue themes relating to reterritorialization practices...

Translating in Linguistically Diverse Societies
  • Language: en
  • Pages: 305

Translating in Linguistically Diverse Societies

This work is the first book-length treatment on translation policy. Nearly everywhere in the world, populations are multilingual and mobile; consequently, language policies developed by the authorities must include choices about the use or non-use of translation. This book recognizes that these choices (or the absence thereof) become policies of their own in terms of translation. It builds upon the work of scholars in the fields of translation studies and language planning and policy in order to develop a new theoretical perspective on translation policy. In essence, the book proposes that translation policy can be understood as the management, practice, and beliefs surrounding the use of translation. The book deals with these issues under European and international law and then explores such management, practice, and beliefs in the UK, as a case study. Ultimately, the reader can find a fuller appreciation of both the importance and complexity of translation policy.