You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
From the Publisher: Set in Buenos Aires and Paris from the 1920s to the present day, Cozarinsky's short novel about Jewish immigrants, and the related stories he has collected and retold in a fictional light, may be among the few records we have of an extraordinary and little-known twilight society.
Written in the "deforming mirror" of a "foreigner's English," Cozarinsky's fourteen verbal postcards translate an exile's personal experience into public "deja vu" while his cinematic novella whisks his character through a political and cultural looking glass by means of special effects that make the world a hemisphere away familiarly strange.
The definitive edition of this celebrated collection of Borges 1930 s and 40s film reviews, complemented by Cozarinsky's "excellent introduction" (Sight and Sound) as well as his critical studies of eight film adaptations of Borges's work. "Borges's view of film as a story-telling mechanism is a necessary corrective..."--Andrew Sarris
Because of political, cultural, or economic difficulties in their homelands, Latin American writers have often sought refuge abroad. Their independent searches for a haven in which to write often ended in Paris, long a city of writes in exile. This is more than solely a group biography of these writers or an explication of material they wrote about Paris; it is also a luminous account of the work they wrote while in Paris, often based in their homelands. It explores how Paris reacted to this wave of Latin American writers and how these writers absorbed Parisian influences and welded them to their own traditions setting the stage for immense success and power of works coming from Central and South America over the last half of the twentieth century.
According to Edgardo Cozarinsky, the Argentine film critic: "There is something recognizably Scandinavian about Brother Carl: un-easy, puzzling exchanges between its characters, with brooding, ever-present nature surrounding them. The interplay of formal speech and plain silence recalls Dreyer's Gertrud (rather than Bergman's The Silence and Persona). On closer inspection, though, it is unlike any other Scandinavian film. The miracles, unlike that in Dreyer's Ordet, are not 'real' ones. But they are the only kind these characters can afford. Brother Carl is an outsider's commentary, with very personal variations, on those motifs that filmgoers associate with the Scandinavian film tradition. And much of its elusive fascination depends on this flexible distance btween material that may seem familiar and the fresh look that establishes its own perspective." Brother Carl was shot in and around Stockholm in 1970 and had its world premiere at the Cannes Film Festival in 1971. It was shows at the San Francisco, Chicago, and London film festivals, and had its U.S. theatrical premiere in 1972. Note: This eBook edition does not contain images.
Set in the Argentine capital and Paris, and ranging in time from the 1920s to beyond the turn of the century, this short novel is about Jewish immigrants, and the related stories that are collected and retold by the author in a fictional light.
Provides sophisticated theoretical approaches to Latin American cinema and sexual culture. Despite All Adversities examines a representative selection of notable queer films by Spanish Americas most important directors since the 1950s. Each chapter focuses on a single film and offers rich and thoughtful new interpretations by a prominent scholar. The book explores films from across the region, including Tomás Gutiérrez Aleas and Juan Carlos Tabíos Fresa y chocolate (Strawberry and Chocolate, 1993), Marcelo Piñeyros Plata quemada (Burnt Money, 2000), Barbet Schroeders La Virgen de los Sicarios (Our Lady of the Assassins, 2000), Lucía Puenzos XXY (XXY, 2007), Francisco J. Lombardis No se lo digas a nadie (Dont Tell Anyone, 1998), Arturo Ripsteins El lugar sin límites (Hell Without Limits, 1978), among others. A survey of recent lesbian-themed Mexican films is also included.
An NYRB Classics Original Thus Were Their Faces offers a comprehensive selection of the short fiction of Silvina Ocampo, undoubtedly one of the twentieth century’s great masters of the story and the novella. Here are tales of doubles and impostors, angels and demons, a marble statue of a winged horse that speaks, a beautiful seer who writes the autobiography of her own death, a lapdog who records the dreams of an old woman, a suicidal romance, and much else that is incredible, mad, sublime, and delicious. Italo Calvino has written that no other writer “better captures the magic inside everyday rituals, the forbidden or hidden face that our mirrors don’t show us.” Jorge Luis Borges flatly declared, “Silvina Ocampo is one of our best writers. Her stories have no equal in our literature.” Dark, gothic, fantastic, and grotesque, these haunting stories are among the world’s most individual and finest.
Jewish writing has only recently begun to be recognized as a major cultural phenomenon in Latin American literature. Nevertheless, the majority of students and even Latin American literary specialists, remain uninformed about this significant body of writing. This Dictionary is the first comprehensive bibliographical and critical source book on Latin American Jewish literature. It represents the research efforts of 50 scholars from the United States, Latin America, and Israel who are dedicated to the advancement of Latin American Jewish studies. An introduction by the editor is followed by entries on 118 authors that provide both biographical information and a critical summary of works. Argentina, Brazil, and Mexico-home to the largest Jewish communities in Latin America-are the countries with the greatest representation, but there are essays on writers from Venezuela, Chile, Uruguay, Peru, Colombia, Costa Rica, and Cuba.
A Thousand Forests in One Acorn: An Anthology of Spanish-Language Fiction brings together twenty-eight of the most important Spanish-language writers of the twentieth century--several of which will be familiar to English-language readers, like Carlos Fuentes, Javier Marías, and Mario Vargas Llosa, and many who will be new revelations, such as Aurora Venturini, Sergio Pitol, and Elvio Gandolfo--and provides them with a chance to discuss their careers and explain the aesthetic influences behind the pieces they chose to include in this volume. Unlikeother anthologies, the stories and excerpts collected here were selected by the authors themselves and represent the "high point" of their writing...