Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

The Legacy of János S. Petőfi
  • Language: en
  • Pages: 247

The Legacy of János S. Petőfi

János S. Petőfi (1931-2013) was one of the founders of Text Linguistics in Germany in the early ‘70s. He developed different text models, the most famous of which were the Text Structure World Structure Theory (TeSWeST) and Semiotic Textology. In this volume, some of his colleagues and disciples discuss his theoretical contributions to prove the enormous impact of his thoughts in the fields of linguistics, literary theory, rhetoric and semiotics. The essays here consider the notion of coherence, which Petőfi deemed to be the only sufficient condition for textuality, the relationships between his textual models and disciplines such as cognitive, computational and corpus linguistics, and his contributions to the analysis of literary and multimedial texts.

Orchestration of Learning Environments in the Digital World
  • Language: en
  • Pages: 325

Orchestration of Learning Environments in the Digital World

This volume focuses on the implications of digital technologies for educators and educational decision makers that are not widely represented in the literature. The chapters contained in the volume are based on the presentations at the 2020 edition of the CELDA conference and cover multiple developments in the field such as deploying learning technologies, proposing pedagogical approaches and practices to address digital transformation, and presenting case studies of specific technologies and contexts. The chapters form a lively debate and provide a comprehensive analysis of the contribution of learning technologies designed to improve the learning process and the experience of the students as well as to develop key competences.

Translating and Comparing Languages: Corpus-based Insights
  • Language: en
  • Pages: 300

Translating and Comparing Languages: Corpus-based Insights

The present volume contains selected proceedings from the fifth edition of the Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (UCCTS) international conference held at the University of Louvain in September 2018. It brings together thirteen chapters that all make use of electronic comparable and/or parallel corpora to inform contrastive linguistics, translation theory, translation pedagogy, translation quality assessment and multilingual terminology. The volume is structured in five thematic sections, devoted to learner-focused descriptive translation studies, corpus use in translator training, studies of translated and edited language, contrastive linguistics, and terminology. Together...

The Landscape of Lexicography
  • Language: en
  • Pages: 366

The Landscape of Lexicography

This book consists of a series of papers that look at three different aspects of the landscape as seen in dictionaries from across Europe. Multilingual diachronic case studies into lexicographical descriptions of flora, landscape features and colours concentrate on three supposedly simple words: daisies (Bellis perenis L.), hills and the colour red. The work is part of the ongoing LandLex initiative, originally developed as part of the COST ENeL - European Network for e-Lexicography - action. The group brings together researchers in lexicography and lexicology from across Europe and is dedicated to studying multilingual and diachronic issues in language. It aims to valorise the wealth of European language diversity as found in dictionaries by developing and testing new digital annotation tools and a historical morphological dictionary prototype. Funded by the Horizon 2020 Framework Programme of the European Union

ELexicography in the 21st Century : New Challenges, New Applications
  • Language: en
  • Pages: 475

ELexicography in the 21st Century : New Challenges, New Applications

The field of lexicography is undergoing a major revolution. The rapid replacement of the traditional paper dictionary by electronic dictionaries opens up exciting possibilities but also constitutes a major challenge to the field. The eLexicography in the 21st Century: New Challenges, New Applications conference organized by the Centre for English Corpus Linguistics of the Université catholique de Louvain in October 2009 aimed to bring together the many researchers around the world who are working in the fast developing field of electronic lexicography and to act as a showcase for the latest lexicographic developments and software solutions in the field. The conference attracted both academi...

Contrastive Phraseology
  • Language: en
  • Pages: 596

Contrastive Phraseology

This volume is addressed to researchers in the field of phraseology, and to teachers, translators and lexicographers. It is a collection of essays offering a comprehensive, modern analysis of phrasemes, embracing a wide range of subjects and themes, from linguistic, both applied and theoretical, to cultural aspects. The contrastive approach underlying this variety of themes allows the divergences and analogies between phraseological units in two or more languages to be outlined. The languages compared here are both major and minor, European and non-European, and the text includes contrastive analyses of the most commonly investigated languages (French-German, English-Spanish, Russian-German), as well as some less frequently investigated languages (like Ukrainian, Romanian, Georgian and Thai), which are not as well-represented in phraseological description, despite their scientific interest.

The Influence of English on Italian
  • Language: en
  • Pages: 316

The Influence of English on Italian

This series offers a wide forum for work on contact linguistics, using an integrated approach to both diachronic and synchronic manifestations of contact, ranging from social and individual aspects to structural-typological issues. Topics covered by the series include child and adult bilingualism and multilingualism, contact languages, borrowing and contact-induced typological change, code switching in conversation, societal multilingualism, bilingual language processing, and various other topics related to language contact. The series does not have a fixed theoretical orientation, and includes contributions from a variety of approaches.

Determiners and Quantifiers
  • Language: en
  • Pages: 333

Determiners and Quantifiers

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2021-11-15
  • -
  • Publisher: BRILL

This volume explores the interface between morphosyntax and semantics-pragmatics in the domain of referential and quantificational nominal expressions, by means of synchronic and diachronic case studies from Romance and Germanic languages.

The Anglicization of European Lexis
  • Language: en
  • Pages: 367

The Anglicization of European Lexis

This volume explores the lexical influence of English on European languages, a topical theme with linguistic and cultural implications. It provides an extensive introductory background to a cross-national view of English-induced lexical borrowing, posing crucial analytical questions such as what counts as an Anglicism. It also offers a typology of borrowings with examples from the languages represented: Armenian, Danish, French, German, Italian, Norwegian, Polish, Serbian, Spanish, and Swedish. The articles in this volume address general and language-specific issues related to the analysis and collection of Anglicisms, extending the scope to the largely unexplored area of phraseology and bringing new insights into corpus-based and corpus-driven methodologies. This volume fits into a well-established and constantly developing research field and will appeal to scholars interested in the spread of English as an international language, contact and contrastive linguistics, lexicology and lexicography, and computer corpus lexicography.

Learning Languages in Early Modern England
  • Language: en
  • Pages: 285

Learning Languages in Early Modern England

In 1578, the Anglo-Italian author, translator, and teacher John Florio wrote that English was 'a language that wyl do you good in England, but passe Dover, it is woorth nothing'. Learning Languages in Early Modern England is the first major study of how English-speakers learnt a variety of continental vernacular languages in the period between 1480 and 1720. English was practically unknown outside of England, which meant that the English who wanted to travel and trade with the wider world in this period had to become language-learners. Using a wide range of printed and manuscript sources, from multilingual conversation manuals to travellers' diaries and letters where languages mix and mingle...