You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This volume is a collection of essays on transregional aspects of Malay-Indonesian Islam and Islamic Studies, based on Peter G. Riddell’s broad interest and expertise. Particular attention is paid to rare manuscripts, unique inscriptions, Qurʾān commentaries and translations, textbooks, and personal and public archives. This book invites readers to reconstruct the ways in which Malay-Indonesian Islam and Islamic studies have been structured. Contributors are Khairudin Aljunied, Majid Daneshgar, R. Michael Feener, Annabel Teh Gallop, Mulaika Hijjas, Andrew Peacock, Johanna Pink, Gregorius Dwi Kuswanta, Michael Laffan, Han Hsien Liew, Julian Millie, Ervan Nurtawab, Masykur Syafruddin, Edwin P. Wieringa and Farouk Yahya.
The fourth volume of the groundbreaking Handbook of Qurʾānic Hermeneutics comprises 29 chapters dealing with the hermeneutical approach to the Qurʾān by Muslim authors of the 19th and 20th centuries. These authors had to deal with the changes and influences of modernity on Muslim society. Scientific progress and related developments in the natural sciences and humanities posed new questions and challenges to the traditional interpretation of the Qurʾān. The confrontation with the colonial period also shaped the way of thinking of some of these authors and their hermeneutical work. This led them to a search for identity and a reassessment of their own traditions and beliefs. Authors in ...
This book provides a comprehensive survey of Qur’an translation in Indonesia – the most populous Muslim-majority country in the world with a highly diverse, multilingual society. Delving into the linguistic and political dimensions of this field, the contributors – many of whom are Indonesian scholars – employ a wide range of historical, socio-cultural, linguistic and exegetical approaches to offer fresh insights. In their contributions, the negotiation of authority between state and of non-state actors is shown to be a constant theme, from the pre-print era through to the colonial and postcolonial periods. Religious organizations, traditional institutions of scholarship and Wahhabi-...
This project presents the hermeneutical approaches to the Qurʾān of the most prominent Qurʾānic scholars in Islamic intellectual history. Not only scholars who wrote commentaries on the Qurʾān in the narrow sense of the word (tafāsīr) are to be presented, but also those who dealt hermeneutically with the Qurʾān in various ways. The Handbook of Qurʾānic Hermeneutics is the first book that discusses all the hermeneutical fields of the Qurʾān. It will be published in seven volumes.
This book studies the political and institutional project of Al-Qur’an dan Terjemahnya, the official translation of the Qurʾān into Indonesian by the Indonesian government. It investigates how the translation was produced and presented, and how it is read, as well as considering the implications of the state’s involvement in such a work. Lukman analyses the politicisation of the Qurʾān commentary through discussion of how the tafsīr mechanism functions in this version, weighing up the translation’s dual constraints: the growing political context, on the one hand, and the tafsīr tradition on the other. In doing so, the book pays attention to three key areas: the production phase, the textual material, and the reception of the translation by readers. This book will be of value to scholars with an interest in tafsīr studies, modern and Southeast Asian or Indonesian tafsīr sub-fields, the study of Qurʾān translations, and Indonesian politics and religion more broadly.
The largely Arabo-centric approach to the academic study of tafsir has resulted in a lack of literature exploring the diversity of Qur'anic interpretation in other areas of the Muslim-majority world. The essays in The Qur'an in the Malay-Indonesian World resolve this, aiming to expand our knowledge of tafsir and its history in the Malay-Indonesian world. Highlighting the scope of Qur'anic interpretation in the Malay world in its various vernaculars, it also contextualizes this work to reveal its place as part of the wider Islamic world, especially through its connections to the Arab world, and demonstrates the strength of these connections. The volume is divided into three parts written primarily by scholars from Malaysia and Indonesia. Beginning with a historical overview, it then moves into chapters with a more specifically regional focus to conclude with a thematic approach by looking at topics of some controversy in the broader world. Presenting new examinations of an under-researched topic, this book will be of interest to students and scholars of Islamic studies and Southeast Asian studies.
This groundbreaking work studies the Arabic literary culture of early modern Southeast Asia on the basis of largely unstudied and unknown manuscripts. It offers new perspectives on intellectual interactions between the Middle East and Southeast Asia, the development of Islam and especially Sufism in the region, the relationship between the Arabic and Malay literary traditions, and the manuscript culture of the Indian Ocean world. It brings to light a large number of hitherto unknown texts produced at or for the courts of Southeast Asia, and examines the role of royal patronage in supporting Arabic literary production in Southeast Asia.
In Malay Court Religion, Culture and Language: Interpreting the Qurʾān in 17th Century Aceh Peter G. Riddell undertakes a detailed study of the two earliest works of Qur’anic exegesis from the Malay-Indonesian world. Riddell explores the 17th century context in the Sultanate of Aceh that produced the two works, and the history of both texts. He argues that political, social and religious factors provide important windows into the content and approaches of both Qur’anic commentaries. He also provides a transliteration of the Jawi Malay text of both commentaries on sūra 18 of the Qur'ān (al-Kahf), as well as an annotated translation into English. This work represents an important contribution to the search for greater understanding of the early Islamic history of the Malay-Indonesian world.
This project presents the hermeneutical approaches to the Qurʾān of the most prominent Qurʾānic scholars in Islamic intellectual history. Not only scholars who wrote commentaries on the Qurʾān in the narrow sense of the word (tafāsīr) are to be presented, but also those who dealt hermeneutically with the Qurʾān in various ways. The Handbook of Qurʾānic Hermeneutics is the first book that discusses all the hermeneutical fields of the Qurʾān. It will be published in seven volumes.
None