You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
In the years between his arrival in England in 1938, and his next sighting of his home town, Prague, 27 years later, Edwald Osers became one of the best known translators of European literature in the twentieth century, and is also a highly regarded poet. This memoir tells of a life lived to the full ina Europe that changed beyond recognition before his very eyes.
None
Originally Published as Chinesische Märchen (Chinese Fairy Tales) Translated into German by Richard Wilhelm, 1958. This English Selection Translated from the German by Ewald Osers, and Published by G. Bell & Sons Ltd., 1971.
Piontek is a major figure in German literature, a lyrical poet whose work reflects the reactions of a generation that witnessed the collapse of the Third Reich and matured under the new order. This selection covers his poetry written from WWII (when
None
None
Poetry reflecting both the landscape and the spirit of Matevski's people: images of lakes, stones, trees, and animals of Macedonia. There is a stark power here, brilliantly captured in Osers's translation.