You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Few philosophical books have been so influential in the development of Western thought as Aristotle’s Metaphysics. For centuries Aristotle’s most celebrated work has been regarded as a source of inspiration as well as the starting point for every investigation into the structure of reality. Not surprisingly, the topics discussed in the book – the scientific status of ontology and metaphysics, the foundations of logical truths, the notions of essence and existence, the nature of material objects and their properties, the status of mathematical entities, just to mention some – are still at the centre of the current philosophical debate and are likely to excite philosophical minds for m...
First ever edition of the Latin translation of Ptolemy’s masterwork This is the first edition ever of Moerbeke’s Latin translation of Ptolemy’s celebrated astrological handbook, known under the title Tetrabiblos or Quadripartitum (opus). Ptolemy’s treatise (composed after 141 AD) offers a systematic overview of astrological science and had, together with hisAlmagest, an enormous influence up until the 17th century. In the Latin Middle Ages the work was mostly known through translations from the Arabic. William of Moerbeke’s translation was made directly from the Greek and it is a major scholarly achievement manifesting not only Moerbeke’s genius as a translator, but also as a sci...
This innovative collection showcases the importance of the relationship between translation and experience in premodern science, bringing together an interdisciplinary group of scholars to offer a nuanced understanding of knowledge transfer across premodern time and space. The volume considers experience as a tool and object of science in the premodern world, using this idea as a jumping-off point from which to view translation as a process of interaction between diff erent epistemic domains. The book is structured around four dimensions of translation—between terms within and across languages; across sciences and scientific norms; between verbal and visual systems; and through the expertise of practitioners and translators—which raise key questions on what constituted experience of the natural world in the premodern area and the impact of translation processes and agents in shaping experience. Providing a wide-ranging global account of historical studies on the travel and translation of experience in the premodern world, this book will be of interest to scholars in history, the history of translation, and the history and philosophy of science.
No detailed description available for ""Astrologi hallucinati"".
Examines the complex thirteenth-century poem Roman de la rose in the light of the philosophical ideas of its time and shows the range and scope of the poem's dialogue with pressing philosophical questions at the time it was written.
Exploring experimental attitudes in music Experimental Affinities in Music brings together diverse artistic, musicological, historical, and philosophical essays, enhancing a broad discourse on artistic experimentation, and exploring various experimental attitudes in music composed between the thirteenth and twentieth centuries. The golden thread running through the different chapters is the quest for inherently experimental musical practices, a quest pursued from interrogating, descriptive, or challenging perspectives, and always in relation to concrete music examples. Experimental is taken as an adventurous compositional, interpretive, or performative attitude that can cut across different ...
In this study, Professor Kelly analyzes Dante's understanding of the meanings of tragedy and comedy in his undisputed works, especially the 'De vulgari eloquentia' and the 'Comedia'. He finds that Dante's criteria concerned subject-matter and style, not emotions like happiness and sorrow, or plot movement from one mood to another, or humor or the lack of it. He considered Vergil's 'Aeneid' and his own lyric poems to be tragedies because of their sublime subjects and their use of elevated style and vocabulary. He considered the 'Inferno', along with the 'Purgatorio' and the 'Paradiso', to be a comedy because of the range of subjects and styles. Dante's commentators, in contrast, tended to hav...
This translation of the central books of the Metaphysics aims at no literary value, only literalness.
None
Tells the story of Theodore Laskaris, a thirteenth-century Byzantine emperor, imaginative philosopher, and ideologue of Hellenism.