Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Chinese Cinemas in Translation and Dissemination
  • Language: en
  • Pages: 146

Chinese Cinemas in Translation and Dissemination

  • Categories: Art
  • Type: Book
  • -
  • Published: 2021-11-29
  • -
  • Publisher: Routledge

Ever since film was brought into China at the end of the nineteenth century, translation has conquered language, ideological and cultural barriers and facilitated the dissemination of films in China. Offering fresh visions and innovative studies on various important issues, including mistranslation, the dubbing of Hong Kong kung fu films, the dubbing of foreign films in China, the subtitling of Chinese dialect films, the subtitling of independent Chinese documentaries, and a vivid personal account of the translation and distribution of Chinese cinemas in France, this book aims to generate international dialogue by presenting diverse approaches to the translation and dissemination of Chinese ...

The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies
  • Language: en
  • Pages: 1032

The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies

This new major reference work provides a comprehensive overview of linguistic phenomena in a variety of Sinitic languages in a global context, highlighting the dynamic interaction between these languages and English. This “living reference work” offers a window into the linguistic sphere in China and beyond, and showcases the latest research into diverse and evolving linguistic phenomena that have resulted from intensified interactions between the Sinophone world and other lingua-spheres. The Handbook is divided into five sections. The chapters in Section I (New Research Trends in Chinese Linguistic Research) present fast-growing research areas in Chinese linguistics, particularly those ...

Contemporary German–Chinese Cultures in Dialogue
  • Language: en
  • Pages: 222

Contemporary German–Chinese Cultures in Dialogue

This book provides a unique perspective on contemporary German and Chinese cultural encounters. Moving away from highlighting exchanges between the two countries in terms of colonial connections, religious influences and philosophical impacts, the book instead focuses on the vast array of modern cultural dialogues that have influenced both countries, especially in literature, theatre and film. The book discusses issues of translation, adaptation, and reception to reveal a unique cultural relationship. The editors and contributors examine the existing programs and strategies for cultural interchange, and analyse how these shape or have shaped intercultural dialogue, and what kind of intercultural exchange is encouraged. This book is of interest to students and researchers of film and media studies, Sinophone studies, transnational studies, cultural studies and social and cultural anthropology.

The Palgrave Handbook of Multilingualism and Language Varieties on Screen
  • Language: en
  • Pages: 652
The Routledge Handbook of Translation and Young Audiences
  • Language: en
  • Pages: 513

The Routledge Handbook of Translation and Young Audiences

The Routledge Handbook of Translation and Young Audiences offers a comprehensive overview of translation in the context of young audiences. The handbook synthesises research on translation of children’s and young adult literature, audiovisual translation, the translation of comics and picture books, empirical research methods, and translation performed by fan communities in the digital world. Adopting a forward-looking approach, it is organised around these five key themes which, taken together, propose a new way of looking at interrelated phenomena which have never been brought together before to map this emerging area of study. Featuring 35 contributions from leading and emerging scholar...

Audio Description and Interpreting Studies
  • Language: en
  • Pages: 168

Audio Description and Interpreting Studies

Serving as a pioneering work, this volume offers a systematic and comprehensive exploration of the integration between Audio Description (AD) and interpreting studies. It not only sheds new light on the emerging field of AD research, but also enriches the more established discipline of interpreting studies. This volume represents an interdisciplinary endeavor to approach AD as a quasi-interpreting activity, investigating the reciprocal significance of AD and interpreting in terms of research, practice, and training. Offering eight innovative chapters written by distinguished scholars and practitioners from Europe, the USA, Australia, and Greater China specializing in AD and interpreting stud...

Sustainable Low-Carbon City Development in China
  • Language: en
  • Pages: 591

Sustainable Low-Carbon City Development in China

This book summarizes experiences from the World Bank s activities related to low-carbon urban development in China. It highlights the need for low-carbon city development and presents details on specific sector-level experiences and lessons, a framework for action, and financing opportunities.

Chinese Films Abroad
  • Language: en
  • Pages: 291

Chinese Films Abroad

  • Categories: Art

This book examines Chinese films made and shown abroad roughly between the 1920s and the 2020s, from the beginning of the international exchange of the Chinese national film industry to the emergence of the concept of soft power. The periodisation of Chinese cinema(s) does not necessarily match the political periods: on the one hand, the technical development of the film industry and the organisation of translation in China, and on the other hand, official relations with China and translation policies abroad impose different constraints on the circulation of Chinese films. This volume deals with the distribution and translation of films from mainland China, Taiwan, Hong Kong, and the Chinese...

Transnational German Cinema
  • Language: en
  • Pages: 204

Transnational German Cinema

This volume explores the notion of German cinema as both a national and increasingly transnational entity. It brings together chapters that analyse the international circuits of development and distribution that shape the emerging films as part of a contemporary “German cinema”, the events and spectacles that help frame and re-frame national cinemas and their discoverability, and the well-known filmmakers who sit at the vanguard of the contemporary canon. Thereby, it explores what we understand as German cinema today and the many points where this idea of national cinema can be interrogated, expanded and opened up to new readings. At the heart of this interrogation is a keen awareness of...

Translating for Museums, Galleries and Heritage Sites
  • Language: en
  • Pages: 203

Translating for Museums, Galleries and Heritage Sites

In any museum, gallery, or heritage site that wishes to engage with foreign-language visitors, translation is essential. Providing texts in foreign languages – whether for international visitors from different language cultures or for heritage speakers of local minority languages – is centrally important in enabling these visitors to make sense of what they see displayed. Yet despite this awareness, and a growing body of research in the field, there has hitherto been little available in the way of practical training in this area of translation. This book aims to help fill that need. Translating for Museums, Galleries and Heritage Sites focuses on the translation of interpretive and infor...