You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Fifty select poems by nineteen outstanding poets including Dorothy Winslow Wright, Daniel S. Janik, Gary "Doc" Krinberg, Stacey Lorinn Joy, Bipul Banerjee, Anna Banasiak, Jana Gartung, Hongri Yuan, Cigeng Zhang, Heidi Willson, Kaethe Kauffman, Irtika Kazi, Ihar Kazak, Shikeb Siddiqui, T.W. Behz, Thomas Koron, Uhene, Ken Rasti and Derek Bickerton. Edited by Doc Krinberg.
Sixty-four selected poems by twenty-two outstanding poets including, in order of appearance, Rose Seaquill, Bipul Banerjee, Dr. Mike, Doc Krinberg, Jock Armour, Mr. Ben, Emily Anderson, Marianne Smith, Carolina Casas, Cigeng Zhang, Thomas Koron, Mark Daniel Seiler, Dwight Armbrust Jr, Uhene, Daniel S. Janik, Lonner F. Holden, Sara Hawley, Ihar Kazak, Barbara Bailey, V. Bright Saigal, Ken Rasti and Teuta S. Rizaj. The sixth in the distinguished, multi-award-winning Savant Poetry Anthology series
TRANSLATE! The Tragic Comedy of an Interpreter is a first ever published memoirs of a Russian-language interpreter before, during, and after the break-up of the Soviet Union.Humorous, tongue-in-cheek treatment of interpreting for various officials, scientists, bards, and the military.Interpreting vis-a-vis translating. Russian language interpreting. Same back also in Russian: Perevodi! Perevodcheskaia tragikomediia [transliteration of title]. Also a first!
None
None
This environmental history of the former Soviet Union explores the impact that state economic development programs had on the environment.
In writing, painting, Sand crafting, flower arranging, and snapping photos for this book, I discovered in great depth the beauty of the island of Kauai in the middle of the Pacific called Kauai, Hawaii. The poems about women in my family came to me as I awakened in the morning. Here are many pages of my personal experiences enjoying women, empowering women
In Kimberly Quiogue Andrews's award-winning full-length debut, A Brief History of Fruit, we are shuttled between the United States and the Philippines in the search for a sense of geographical and racial belonging. Driven by a restless need to interrogate the familial, environmental, and political forces that shape the self, these poems are both sensual and cerebral: full of "the beautiful science," as she puts it, of "naming: trees of one thing, then another, then yet another." Colonization, class dynamics, an abiding loneliness, and a place's titular fruit--tiny Filipino limes, the frozen berries of rural America--all serve as focal markers in a book that insists that we hold life's whole fragrant pollination in our hands and look directly at it, bruises and all. Throughout, these searching, fiercely intelligent and formally virtuosic poems offer us a vital new perspective on biracial identity and the meaning of home, one that asks us again and again: "what does it mean, really, to live in a country?"
None