Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

Challenging the Monolingual Mindset
  • Language: en
  • Pages: 266

Challenging the Monolingual Mindset

This volume illustrates the distinctive and interconnected use of languages in increasingly diversified communities, examining a range of multilingual contexts, including post-migration settlement, language policy, education, language contact and intercultural communication. With contributions from researchers in Australia, Europe and Asia, the book discusses the opportunities and tensions that can emerge when societies attempt to manage and understand multilingual communication within and across communities. Reflecting the ideas of Professor Michael Clyne, the volume makes clear how ongoing research across a broad range of topics can assist in challenging the monolingual mindset by bringing to the attention of readers the rich linguistic diversity, as well as linguistic potential, of our communities around the world.

Handbook for Interpreters in Asylum Procedures
  • Language: en
  • Pages: 247

Handbook for Interpreters in Asylum Procedures

Interpreters play a crucial, yet often underestimated role in asylum interviews. They mediate between the asylum-seeker and the interviewer, who would not be able to communicate without the help of the interpreter. As it is often not possible for applicants to provide written evidence to substantiate their claims, their oral accounts of what has happened to them are usually the sole basis for an official’s decision and ultimately a pivotal point in the applicant’s life. Given the significant consequences of such decisions during the asylum procedure, interpreters carry a great deal of responsibility both in terms of their professional behaviour and with regard to the quality of interpret...

Dynamics of Language Contact
  • Language: en
  • Pages: 302

Dynamics of Language Contact

Discusses disparate findings to examine the dynamics of contact between languages in an immigrant context.

Interpreting Quality: A Look Around and Ahead
  • Language: en
  • Pages: 333

Interpreting Quality: A Look Around and Ahead

The issue of quality in interpreting has been debated for almost three decades now. This volume is evidence of the sociological turn Interpreting Studies is taking on quality research. Based on either a socio-cognitive perspective, a sociological approach, or the situational social variability of the entire source and target context, this volume’s contributions analyse the respective roles of participants in a communicative event and the objective of an equivalent effect. The contributions from Europe, North America, and Australia signal a trend in the research on quality in interpreting: they challenge the concept that “sense” in a communication is a single, stable entity, and instead view it as something constructed in a common effort. This in turn highlights the interpreter’s social responsibility.

A Student's Writing Guide
  • Language: en
  • Pages: 283

A Student's Writing Guide

Are you struggling to meet your coursework deadlines? Finding it hard to get to grips with your essay topics? Does your writing sometimes lack structure and style? Would you like to improve your grades? This text covers everything a student needs to know about writing essays and papers in the humanities and social sciences. Starting from the common difficulties students face, it gives practical examples of all the stages necessary to produce a good piece of academic work: • interpreting assignment topics • drawing on your own experience and background • reading analytically and taking efficient notes • developing your argument through introductions, middles and conclusions • evaluating and using online resources • understanding the conventions of academic culture • honing your ideas into clear, vigorous English. This book will provide you with all the tools and insights you need to write confident, convincing essays and coursework papers.

Interpreter Training in Conflict and Post-Conflict Scenarios
  • Language: en
  • Pages: 219

Interpreter Training in Conflict and Post-Conflict Scenarios

The role of interpreters in conflict situations is of increasing real world importance. There are ethical, cultural, and professional issues that have yet to be explored, and there is a need for specialised training that addresses the specific contexts in which interpreters perform their duties, considering the situated nature of interpreting in these contexts. This volume is structured around interpreter training in different contexts of conflict and post-conflict, from military operations and international tribunals to asylum-seeking and refugee, humanitarian, and human rights missions. Themes covered include risk management and communication, ethics and professional demeanour, language te...

Contact Linguistics
  • Language: en
  • Pages: 372

Contact Linguistics

'Contact linguistics' provides an account of contact outcome theories, including the author's own. It has coursebook potential for advanced undergraduates and graduates.

Real Life Math Mysteries
  • Language: en
  • Pages: 110

Real Life Math Mysteries

Zookeeper, horse stable owner, archaeologist, lawyer, pilot, fireman, newspaper editor, dairy farmer, arson detective . . . these are just a few of the real people who, in their own words, share their own daily encounters with mathematics. How much lettuce does the Pizza Hut manager need to order for next week? How many rose bushes can a gardener fit around a wading pool? How many fire hoses will be needed to extinguish the fire? Your students will be amazed at the real-life math faced by truck drivers, disc jockeys, farmers, and car mechanics. Real Life Math Mysteries introduces students to math in the real world through a series of problems drawn from a vast array of community leaders, bus...

Training 21st century translators and interpreters: At the crossroads of practice, research and pedagogy
  • Language: en
  • Pages: 156

Training 21st century translators and interpreters: At the crossroads of practice, research and pedagogy

Marc Orlando looks at the gap between practice and research in Translation & Interpreting Studies and at the way this gap could be bridged. He focuses on the way practice and research can inform each other in the education and training of future translators and interpreters, with the aim of training future professionals both as practitioners and researchers in an educational environment that would marry both vocational and academic elements. It is proposed that promoting the status of practisearchers would help to fill the current gap between practitioners, researchers and Translation & Interpreting educators. Suggestions are made concerning ways of undertaking research and gaining new insights into Translation & Interpreting Studies from professional practice and experience, and of designing new didactic tools for education and training from experiential and theoretical knowledge.

Assessing legal interpreter quality through testing and certification: The Qualitas Project
  • Language: en
  • Pages: 268

Assessing legal interpreter quality through testing and certification: The Qualitas Project

Respect for the procedural rights of any individual involved in police or judicial matters is a basic tenet of a modern and sound system of justice. Providing legal interpreting services to suspects, defendants, victims and witnesses who are not proficient in the language in which legal matters are being conducted is a broadly accepted practice throughout the EU. However, it is only recently that emphasis has been placed on the quality of the services provided. EU Directive 2010/64/EU, through its mandate for quality in legal interpreter and translating services, has provided the impetus needed to reexamine current practices and work towards common standards and practices across the EU that ...