You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Providing strategies fhat can be adopted by educators, counselors, community activists and leaders, and those working in the lesbian and gay community, the contributors discuss role-playing exercises, suggestions for beginning a dialogue, methods of "coming out" effectively to family members and coworkers, and outlines for workshops.
Nothing like wordplay can make difference between languages look so uncompromising, can give such a sharp edge to the dilemma between forms and effects, can so blur the line between translation and adaptation, or can cast such harsh light on our illusion of complete semantic stability. In the pun the whole language system may resonate, and so may literary traditions and ideological discourses. It follows that the pun does not only put translators to the test, it also poses a challenge to the views and concepts of those who study translation. This book brings together experts on translation and the pun, as well as researchers representing a variety of other relevant disciplines and schools of thought, ranging from theology to deconstruction and from contrastive linguistics to feminism. It can be read as a companion volume to Wordplay and Translation, a special issue of The Translator (Volume 2, Number 2, 1996), also edited by Dirk Delabastita
Open wide! Dentists care for people's teeth. Give readers the inside scoop on what it's like to be a dentist. Readers will learn what dentists do, the tools they use, and how people get this exciting job.
Fernando Pessoa (1888–1935) is perhaps the most engaging of the great Western modernists of this century. Born in Portugal but raised and educated in southern Africa, Pessoa wrote poetry, fiction, and nonfiction. George Monteiro provides refreshingly new interpretations of Pessoa's Mensagem (Message) and the modernist novella 0 Banqueiro Anarquista (The Anarchist Banker). But he is primarily interested in tracing Pessoa's influence on a wide range of contemporary writers. Among those Monteiro finds putting Pessoa's work to their own surprising—and sometimes comic—uses are Joyce Carol Oates, Allen Ginsberg, John Wain, Lawrence Ferlinghetti, and earlier poets including Thomas Merton, Edouard Roditi, and Roy Campbell. In addition, the complete text of Campbell's pioneering biocritical study of Pessoa is published here for the first time.
Polish Literature and the Holocaust (1939-1968) scrutinizes literary and documentary testimonies produced during or after the extermination of Jews in the Second World War and rooted in that historical, political, and anthropological context. Whether someone wrote a text during or after the war influenced the nature of what was communicated. Hence, the authors divided this publication to separately cover two periods: 1939-1944/45 and 1945-1968. This publication overviews belles-lettres, personal document literature, and press publications. Almost all texts were written in the Polish language. The genre category constitutes the basic compositional criterion. The individual parts of our publication discuss poetry, narrative prose, personal document literature, and the press discourse.
The ECM label and its founder Manfred Eicher have altered musical history.
Medieval England, a prince's love is torn apart at the hands of a hired assassin. Four hundred years later his spirit is reincarnated to the body of James Scott who is inspired to create music following a visit from the ghost of his friend who was killed by a mobster. By the grace of a bird spirit he surmounts a tragic childhood of murder and sexual abuse. He meets John Lennon and is compelled to leave home. Starving and alone he encounters a mysterious hermit who guides him towards success. He emerges from the turmoil of addiction, fame and corruption, to be reunited with his love from centuries past, completing the circle.