You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
In this classic text on the 18th century and neoclassicism, Jean Starobinski pursues a subtle and brilliant meditation on the connections between art and revolution, comparing the style of the French Revolution as a political event to style in the contemporary visual arts."
None
This volume represents the wide range of interests that comprise applied linguistics today. Contains new approaches to such current topics as discourse analysis, code-switching, second-language acquisition, and functional/notational syllabi for language teaching.
Here is the most competitive. most up-to-date (1997 copyright) unabridged dictionary on the promotional market today. The 700-page A-Z contains 100,000 entries and is set in a highly readable 3-column format. In addition. there are 324 pages of special reference guides. 800 illustrations throughout.
In seventeenth-century France, land took on new importance for the practice of politics and rituals of court life. In her major new book, Chandra Mukerji highlights the connections between the two seemingly disparate activities of engineering and garden design. She shows how, at Versailles in particular, the royal park showcased French skills in using nature and art to design a distinctively French landscape and create a naturalized political territoriality. She challenges the association of state power with social and legal structures alone and demonstrates the importance for Louis XIV and his state of a controlled physical site, a demarcated French territory within the wider European geo-political continent.
I first became interested in De dialectica in 1966, while I was doing re search on Augustine's knowledge of logic. At the time I made a transla tion of the Maurist text and included it as an appendix to my doctoral dissertation (Yale, 1967). In 1971 I thoroughly revised the translation on the basis of the critical text of Wilhelm Crecelius (1857) and I have re cently revised it again to conform to Professor Jan Pinborg's new edition. The only previously published translation of the whole of De dialectica . is N. H. Barreau's French translation in the Oeuvres completes de Saint Augustin (1873). Thomas Stanley translated parts of Chapters Six and Nine into English as part of the account of Sto...
None