Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis
  • Language: en
  • Pages: 453

The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Crisis

This handbook offers a broad-ranging overview of the study of translating and interpreting in conflict and crisis settings and takes the field in new directions. Covering a wide selection of multimodal contexts that build on the fundamentals of translation, interpreting, and their in-between hybrid forms of mediation, the handbook is divided into four parts. The opening part covers perspectives on policy and practices, whether contemporary or historical, and cases truly span the globe, from Peru and Brazil, over Belgium and Sierra Leone, to Australia, Japan, and Hong Kong. International developments require profound considerations about the professionalisation of access to language in times ...

Transnational Spanish Studies
  • Language: en
  • Pages: 366

Transnational Spanish Studies

The focus of this book is two-fold. First it traces the expansive geographical spread of the language commonly referred to as Spanish. This has given rise to multiple hybrid formations over time emerging in the clash of multiple cultures, languages and religions within and between great empires (Roman, Islamic, Hispano-Catholic), each with expansionist policies leading to wars, huge territorial gains and population movements. This long history makes Hispanophone culture itself a supranational, trans-imperial one long before we witness its various national cultures being refashioned as a result of the transnational processes associated with globalization today. Indeed, the Spanish language we...

Intonation between phrasing and accent
  • Language: en
  • Pages: 580

Intonation between phrasing and accent

None

The Entablo Manuscript
  • Language: en
  • Pages: 273

The Entablo Manuscript

"The Andes are a dry region. Water from melting glaciers, however, forms rivers and lakes that feed irrigation canals that have sustained communities for thousands of years. Managing and maintaining these water resources, then, is essential, and it is not surprising that the attendant responsibilities are grounded in religion. In 1921, in the village of San Pedro de Casta, Peru, when some folks were shirking their responsibilities (and claiming there was nothing written down to hold them accountable), local authorities detailed their duties in a Spanish-language document called the Entablo. This project consists of a critical introduction to the Entablo, a diplomatic transcription of the Spanish language manuscript, and an annotated English translation. The Entablo offers a wealth of insight into local rituals, religion, and community history, especially at an historical moment when these communities were changing rapidly. One of the unique aspects of the Entablo is that it provides instructions for the use of khipu boards, devices that meld the traditional khipus with a written alphabet"--

Gramática española
  • Language: en
  • Pages: 216

Gramática española

Gramática española: Variación social presenta conceptos gramaticales claves de la lengua española a los alumnos intermedios y avanzados de una manera que enfatiza las conexiones entre lo social y lo lingüístico. Esta segunda edición ofrece varios puntos de gramática nuevos y sugerencias de lecturas adicionales. Otro componente nuevo de esta edición es el sitio web que incluye actividades y ejercicios que cubren los temas principales del libro de texto. El sitio web también provee amplias oportunidades para practicar las estructuras gramaticales. Este libro de texto, que está escrito en español, ofrece un repaso de la gramática a través de una presentación de variantes comunes ...

Reading the Illegible
  • Language: en
  • Pages: 265

Reading the Illegible

Reading the Illegible examines the history of alphabetic writing in early colonial Peru, deconstructing the conventional notion of literacy as a weapon of the colonizer. This book develops the concept of legibility, which allows for an in-depth analysis of coexisting Andean and non-Native media. The book discusses the stories surrounding the creation of the Huarochirí Manuscript (c. 1598–1608), the only surviving book-length text written by Indigenous people in Quechua in the early colonial period. The manuscript has been deemed “untranslatable in all the usual senses,” but scholar Laura Leon Llerena argues that it offers an important window into the meaning of legibility. The concept...

Contemporary research in minoritized and diaspora languages of Europe
  • Language: en
  • Pages: 404

Contemporary research in minoritized and diaspora languages of Europe

This volume provides a collection of research reports on multilingualism and language contact ranging from Romance, to Germanic, Greco and Slavic languages in situations of contact and diaspora. Most of the contributions are empirically-oriented studies presenting first-hand data based on original fieldwork, and a few focus directly on the methodological issues in such research. Owing to the multifaceted nature of contact and diaspora phenomena (e.g. the intrinsic transnational essence of contact and diaspora, and the associated interplay between majority and minoritized languages and multilingual practices in different contact settings, contact-induced language change, and issues relating t...

Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age
  • Language: en
  • Pages: 154

Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2019-01-15
  • -
  • Publisher: Vernon Press

Postmonolingualism, as formulated by Yildiz, can be understood to be a resistance to the demands of institutions that seek to enforce a monolingual standard. Complex identities, social practices, and cultural products are increasingly required to conform to the expectancies of a norm that for many is no longer considered reasonable. Thus, in this postmonolingual age, it is essential that the approaches and initiatives used to counter these demands aim not only to understand these hyper-diverse societies but also to deminoritize underprivileged communities. ‘Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age’ is an attempt to expand the limits of postmonolingualism as a framewo...

Missionary Linguistic Studies from Mesoamerica to Patagonia
  • Language: en
  • Pages: 339

Missionary Linguistic Studies from Mesoamerica to Patagonia

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2020-06-02
  • -
  • Publisher: BRILL

Missionary Linguistic Studies from Mesoamerica to Patagonia presents the results of in-depth studies of grammars, vocabularies and religious texts, dating from the sixteenth – nineteenth century. The researches involve twenty (extinct) indigenous Mesoamerican and South American languages: Matlatzinca, Mixtec, Nahuatl, Purépecha, Zapotec (Mexico); K’iche, Kaqchikel (Guatemala); Amage, Aymara, Cholón, Huarpe, Kunza, Mochica, Mapudungun, Proto-Tacanan, Pukina, Quechua, Uru-Chipaya (Peru); Tehuelche (Patagonia); (Tupi-)Guarani (Brazil, Paraguay, Uruguay). The results of the studies include: a) a digital model of a good, conveniently arranged vocabulary, applicable to all indigenous Amerindian languages; b) disclosure of intertextual relationships, language contacts, circulation of knowledge; c) insights in grammatical structures; d) phone analyses; e) transcriptions, so that the texts remain accessible for further research. f) the architecture of grammars; g) conceptual evolutions and innovations in grammaticography.

Ancient Advanced Technology in South America
  • Language: en
  • Pages: 225

Ancient Advanced Technology in South America

There are a host of ancient ruins in South America, claimed by the Inca, inherited by the Inca, conquered by the Inca and built by the Inca. Although one label has stuck on each monument or ancient site, it is clear there are many layers of construction, physically and conceptually. Academics and Scholars still debate who built these, monuments, did they inherit them? Was there a Pre-Inca culture, but everyone can appreciate how advanced the ‘Inca Ancient Ruins’ found in the highlands of South America. The Inca were largest empire ever seen in the Americas and the largest in the world at that time, yet doubt is cast on their monuments and origins. Tiahuanaco, a region of Bolivia that hol...