You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Written when Ms. Bortolani was fifteen years old, The Siege (L'assedio) is driven by a brazen, exuberant voice and a linguistic acrobatics not unlike that of the most celebrated European teen prodigy poet--Arthur Rimbaud. Phantasmagorical and surreal, the poems move us through the chameleon-shadings of lust and love. Ljuba Merlina Bortolani was born in Bologna in November 1980. She is the author of three poetic sequences. She is a student at the University of Bologna. Michael Palma is a world-renown, prize-winning translator of Italian poetry. His terza-rima translation of Dante's Inferno will be published by W.W. Norton in January 2002.
BELLOWS FALLS
Since publication over ten years ago, The Translator’s Invisibility has provoked debate and controversy within the field of translation and become a classic text. Providing a fascinating account of the history of translation from the seventeenth century to the present day, Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the receptor values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. The author locates alternative translation theories and practices in British, American and European cultures which aim to communicate linguistic and cul...
Annotation Elizabeth A. Kaye specializes in communications as part of her coaching and consulting practice. She has edited Requirements for Certification since the 2000-01 edition.
Horace has long been revered as the supreme lyric poet of the Augustan Age. In his perceptive introduction to this translation of Horace's Odes and Satires, Sidney Alexander engagingly spells out how the poet expresses values and traditions that remain unchanged in the deepest strata of Italian character two thousand years later. Horace shares with Italians of today a distinctive delight in the senses, a fundamental irony, a passion for seizing the moment, and a view of religion as aesthetic experience rather than mystical exaltation--in many ways, as Alexander puts it, Horace is the quintessential Italian. The voice we hear in this graceful and carefully annotated translation is thus one th...
Providing the most complete record possible of texts by Italian writers active after 1900, this annotated bibliography covers over 4,800 distinct editions of writings by some 1,700 Italian authors. Many entries are accompanied by useful notes that provide information on the authors, works, translators, and the reception of the translations. This book includes the works of Pirandello, Calvino, Eco, and more recently, Andrea Camilleri and Valerio Manfredi. Together with Robin Healey's Italian Literature before 1900 in English Translation, also published by University of Toronto Press in 2011, this volume makes comprehensive information on translations from Italian accessible for schools, libraries, and those interested in comparative literature.
Language and tradition have long been relegated to the sidelines as scholars have considered the role of politics, science, technology and economics in the making of the modern world. This novel reading of over two centuries of philosophy, political theory, anthropology, folklore and history argues that new ways of imagining language and representing supposedly premodern people - the poor, labourers, country folk, non-europeans and women - made political and scientific revolutions possible. The connections between language ideologies, privileged linguistic codes, and political concepts and practices shape the diverse ways we perceive ourselves and others. Bauman and Briggs demonstrate that contemporary efforts to make schemes of social inequality based on race, gender, class and nationality seem compelling and legitimate, rely on deeply-rooted ideas about language and tradition. Showing how critics of modernity unwittingly reproduce these foundational fictions, they suggest new strategies for challenging the undemocratic influence of these voices of modernity.
This set treats the whole of American literature, from the European discovery of America to the present, with entries in alphabetical order. Each of the 350 substantive essays is a major interpretive contribution. Well-known critics and scholars provide clear and vividly written essays thatreflect the latest scholarship on a given topic, as well as original thinking on the part of the critic. The Encyclopedia is available in print and as an e-reference text from Oxford's Digital Reference Shelf.At the core of the encyclopedia lie 250 essays on poets, playwrights, essayists, and novelists. The most prominent figures (such as Whitman, Melville, Faulkner, Frost, Morrison, and so forth) are trea...
Rethinking British Romantic History, 1770-1845 brings together a team of leading scholars to examine the interactions between history and literature in the Romantic period, focusing on practical as well as theoretical interconnections between the two genres and disciplines.