Welcome to our book review site go-pdf.online!

You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.

Sign up

The Manifold Nature of Bilingual Education
  • Language: en
  • Pages: 135

The Manifold Nature of Bilingual Education

This book shows how formal, non-formal, and informal education play important roles in the shaping of bilingual minds. The contributions gathered here examine how societies influence language education, taking into account different perspectives, as well as foreign language education in schools, native bilingualism, and societal stances towards bilingualism.

Palabras de nunca y de nada. Herramientas didácticas y filosóficas para la aplicación del silencio en la sociedad y la educación
  • Language: es
  • Pages: 162

Palabras de nunca y de nada. Herramientas didácticas y filosóficas para la aplicación del silencio en la sociedad y la educación

Vivimos tiempos ruidosos, tiempos de prisa y angustia, por eso necesitamos un espacio de silencio, un espacio en el que mirarnos a los ojos despacio como si nada existiera más allá de este momento pues es único e irrepetible. El presente libro recoge diferentes miradas sobre un mismo tema: el silencio. Se pretende con ello aportar al lector una serie de herramientas a las que recurrir en momentos en que necesite silencio, paz o recogimiento. Los autores se acercan al fenómeno del silencio desde la didáctica, la filosofía, la psicología y la sociología para así delimitar con sus palabras imágenes y pensamientos que nos ayuden a entender mejor una presencia (acaso una ausencia) tan plena y tan evanescente como el silencio

Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training
  • Language: en
  • Pages: 303

Instrumentalising Foreign Language Pedagogy in Translator and Interpreter Training

This volume offers a wide array of cutting-edge original research on the implementation of Foreign Language Pedagogy in translator and interpreter training, a still rather unexplored field of research in Translation Studies. It is divided in two distinct sections. The first section focuses on theoretical approaches to this topic. The chapters of this section will offer the reader valuable new knowledge and thoughts on how to update and enrich academic curricula as well as how to make use of cognitive linguistics and to implement a multicultural approach in the demanding domain of translator and interpreter training. The second practical section comprises a series of diverse methods and didac...

Loanwords and Japanese Identity
  • Language: en
  • Pages: 203

Loanwords and Japanese Identity

Loanwords and Japanese Identity: Inundating or Absorbed? provides an in-depth examination of public discussions on lexical borrowing in the Japanese language. The main objective of this book is to explore the relationship between language and identity through an analysis of public attitudes towards foreign loanwords in contemporary Japanese society. In particular, the book uncovers the process by which language is conceived of as a symbol of national identity by examining an animated newspaper controversy over the use of foreign loanwords. The book concludes that the fierce debate over the use of loanwords can be understood as a particular manifestation of the ongoing (re-)negotiation of Japanese national identity. This book will appeal to scholars and students in sociolinguistics, translation studies, and discourse analysis, while its cultural and geographic focus will attract readers in Japanese studies and East Asian studies.

The Many Faces of Multilingualism
  • Language: en
  • Pages: 246

The Many Faces of Multilingualism

Multilingualism has become an increasingly common global phenomenon especially in the last two decades. Therefore, multilingual programmes have now been regarded as a cornerstone of education systems in many countries around the world. Learning multiple languages helps us plug into a globalised world and strengthen links with a multitude of speakers from a diversified reality we live in. Thanks to the researched cases described in the chapters, further developments aimed at fostering multilingual practices in the contemporary world will be enhanced. The chapters included in the present volume, provide an overview of current theory, research and practice in the field. They deal with such prom...

Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies
  • Language: en
  • Pages: 313

Parallel Corpora for Contrastive and Translation Studies

This volume assesses the state of the art of parallel corpus research as a whole, reporting on advances in both recent developments of parallel corpora – with some particular references to comparable corpora as well– and in ways of exploiting them for a variety of purposes. The first part of the book is devoted to new roles that parallel corpora can and should assume in translation studies and in contrastive linguistics, to the usefulness and usability of parallel corpora, and to advances in parallel corpus alignment, annotation and retrieval. There follows an up-to-date presentation of a number of parallel corpus projects currently being carried out in Europe, some of them multimodal, w...

The Many Faces of Multilingualism
  • Language: en
  • Pages: 215

The Many Faces of Multilingualism

Multilingualism has become an increasingly common global phenomenon especially in the last two decades. Therefore, multilingual programmes have now been regarded as a cornerstone of education systems in many countries around the world. Learning multiple languages helps us plug into a globalised world and strengthen links with a multitude of speakers from a diversified reality we live in. Thanks to the researched cases described in the chapters, further developments aimed at fostering multilingual practices in the contemporary world will be enhanced. The chapters included in the present volume, provide an overview of current theory, research and practice in the field. They deal with such prom...

The Didactics of Audiovisual Translation
  • Language: en
  • Pages: 280

The Didactics of Audiovisual Translation

While complementing other volumes in the BTL series in its exploration of the state of the art of translator training, this collection of essays is solely focused on audiovisual translation, one of the most complex and dynamic areas of the translation discipline. The book offers an easily accessible yet comprehensive introduction to the fascinating subject of translating films, video games and other audiovisual material. Offering a balance between theory and practice, the main aim of this volume is to provide a wealth of teaching and learning ideas in areas such as subtitling, dubbing, and voice-over without forgetting the newer fields of subtitling for the deaf and audio description for the blind. The Didactics of Audiovisual Translation comes with an accompanying CD-Rom, highlighting its fundamentally interactive approach, and the activities proposed can be adapted to different learning environments and used with different language combinations.

Common Knowledge (Routledge Revivals)
  • Language: en
  • Pages: 208

Common Knowledge (Routledge Revivals)

  • Type: Book
  • -
  • Published: 2013-02-01
  • -
  • Publisher: Routledge

First published in 1987, Common Knowledge offers a radical departure from the traditionally individualistic psychologies which have underpinned modern approaches to educational theory and practice. The authors present a study of education as the creation of ‘common knowledge’ or shared understanding between teacher and pupils. They show the presenting, receiving, sharing, controlling, negotiating, understanding and misunderstanding of knowledge in the classroom to be an intrinsically social communicative process which can be revealed only through close analysis of joint activity and classroom talk. Basing this analysis on a detailed examination of video-recorded school lessons with group...

How to Use Corpora in Language Teaching
  • Language: en
  • Pages: 316

How to Use Corpora in Language Teaching

After decades of being overlooked, corpus evidence is becoming an important component of the teaching and learning of languages. Above all, the profession needs guidance in the practicalities of using corpora, interpreting the results and applying them to the problems and opportunities of the classroom. This book is intensely practical, written mainly by a new generation of language teachers who are acknowledged experts in central aspects of the discipline. It offers advice on what to do in the classroom, how to cope with teachers' queries about language, what corpora to use including learner corpora and spoken corpora and how to handle the variability of language; it reports on some current research and explains how the access software is constructed, including an opportunity for the practitioner to write small but useful programs; and it takes a look into the future of corpora in language teaching.