You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Någon vecka innan hans dotter ska födas försvinner berättarens fader. Snart står det klart att han gått ned i en älv. Därmed befinner sig både den kommande och den föregående generationen i olika vattenriken. Från detta gränsland mellan liv och död, fyllt av saknad och kärlek, längtan och sorg, skildras en lång vår i väntan på att fadern ska återfinnas, en tid som också upptas av den nyfödda dotterns närhet. Med lågmäld poetisk precision beskrivs hur vattnets strömmar rör sig genom världen och omfamnar både levande och döda, såväl den försvunna kroppens skrämmande närvaro som den nyföddas obändiga livskraft. Daniel Pedersen (född 1978) har hittills främst publicerat vetenskapliga texter och essäistik. Öppet vatten är hans första skönlitterära bok.
Varm och gripande illustrerad barnbok om det starka bandet mellan en pojke och hans hund Puff behöver inte springa längre. Han har sprungit nog. Puff vill bara ligga i Edvards säng och drömma. Drömma om allt han har gjort. Tillsammans med Edvard. Puff och Edvard är den varma och gripande berättelsen om det starka bandet mellan en pojke och hans hund, med underbara illustrationer av Mari Kanstad Johnsen. Boken har belönats med både amerikanska USSBY:s internationella pris och Kirkus Reviews pris för bästa bilderbok. I översättning av Gunnar Nirstedt. ESPEN DEKKO [f.1968] är en flerfaldigt prisbelönt norsk författare och scenkonstnär, utbildad vid norska barnboksinstitutet och bosatt i Oslo. MARI KANSTAD JOHNSEN [f.1981] är en norsk illustratör och författare, utbildad vid Kunsthøgskolen i Oslo och på Konstfack i Stockholm.
Stort upplagd romandebut Klockan sju på kvällen ska Valborgsbrasan traditionsenligt tändas på Nytorps gärde i Stockholms södra förorter. Scout-patrullen ska tåga in med fanor och facklor. Marknadstälten är resta, scenen står färdig. I Hammarbyhöjden, Björkhagen, Kärrtorp och Dalen börjar man röra sig mot det stora fältet redan på förmiddagen, i tanken eller längs förortsgator och gångstigar. Men det finns också de som inte kan gå dit, som inte vill gå dit eller inte vågar. Någon sitter på 7-Eleven efter en sömnlös natt, någon vakar vid en sjukbädd på äldreboendet, medan minnen och förluster tränger sig på. Gruppvis eller enskilt rör sig människor i större och mindre cirklar; somliga omvägar går långt tillbaka i tiden, somliga till helt andra ställen. Valborgsmässoafton på Nytorps gärde är en stort upplagd roman om ensamhet och gemenskap, statiska tillstånd och platser för förändring. Gunnar Nirstedt, född 1965, är bosatt i Stockholm och Borghamn. Valborgsmässoafton på Nytorps gärde är hans första roman.
As something that surrounds, extends, and presents a text to the world, the phenomenon of paratext is gaining more and more attention within the discipline of Translation Studies. This edited volume, with contributions by five Nordic scholars, aims to build on that attention by presenting five case studies on paratexts in translations into Danish, Norwegian, and Swedish. A special focus lies on the paratextual mechanisms at play when works from different source cultures are translated into a Nordic target context. The translated works under scrutiny belong to genres such as literary novels, non-fiction works, and religious texts, and the paratexts surveyed include footnotes, covers, blurbs, introductions, and literary reviews. The scholars represented in the volume all work in Translation Studies, or at the intersection between Translation Studies and other disciplines.
SELECTED FOR BARACK OBAMA'S SUMMER READING LIST 'A monstrous and brilliant book' Philip Pullman'Wholly mesmerising and revelatory... Completely fascinating' William Boyd Sometimes discovery brings destruction When We Cease to Understand the World shows us great minds striking out into dangerous, uncharted terrain. Fritz Haber, Alexander Grothendieck, Werner Heisenberg, Erwin Schrödinger: these are among the luminaries into whose troubled lives we are thrust as they grapple with the most profound questions of existence. They have strokes of unparalleled genius, they alienate friends and lovers, they descend into isolated states of madness. Some of their discoveries revolutionise our world for the better; others pave the way to chaos and unimaginable suffering. The lines are never clear. With breakneck pace and wondrous detail, Benjamín Labatut uses the imaginative resources of fiction to break open the stories of scientists and mathematicians who expanded our notions of the possible.
None
SCC Library has 1974-89; (plus scattered issues).
Offering the first systematic overview of modern and contemporary Chinese literature from a translation studies perspective, this handbook provides students, researchers and teachers with a context in which to read and appreciate the effects of linguistic and cultural transfer in Chinese literary works. Translation matters. It always has, of course, but more so when we want to reap the benefits of intercultural communication. In many universities Chinese literature in English translation is taught as if it had been written in English. As a result, students submit what they read to their own cultural expectations; they do not read in translation and do not attend to the protocols of knowing, ...