You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
How languages describe spatial motion events has been a hotly discussed topic in recent years in cognitive linguistics and linguistic typology. This two-volume book provides new descriptions and proposals on this fascinating topic, based on a large-scale experimental study of motion event descriptions in almost 20 languages across the globe as part of a research project conducted by NINJAL. The chapters are based on papers presented at international conferences (most at NINJAL international symposium held in January 2019, some at International Cognitive Linguistics Conferences in 2017 and 2019). This volume provides valuable descriptions of familiar and unfamiliar languages as well as insightful discussions of controversial issues based on those descriptions. This book would interest students in linguistics and cognitive science in Asia-Pacific, Europe and North America.
"The semantics of grammar" presents a radically semantic approach to syntax and morphology. It offers a methodology which makes it possible to demonstrate, on an empirical basis, that syntax is neither "autonomous" nor "arbitrary," but that it follows from "semantics." It is shown that every grammatical construction encodes a certain semantic structure, which can be revealed and rigorously stated, so that the meanings encoded in grammar can be compared in a precise and illuminating way, within one language and across language boundaries. The author develops a semantic metalanguage based on lexical universals or near-universals (and, ultimately, on a system of universal semantic primitives), ...
Both Old Church Slavonic and the written culture of the Orthodox Slavs began with translations. In the Slavic beginning, it may be said, was a word translated, a word in transit, moved by the effort to "make Slavic" the Greek logos of Scripture and liturgical books. Translating texts remained a central cultural practice for the Orthodox Slavs throughout the medieval period. This volume brings together some of the most prominent medievalists in the Slavic field from Europe, Israel, and the US. The contributors reflect on translation as a transposition of textual, spiritual, and political authority, and consider it in a continuum with other strategies for appropriating an authoritative text. (Series: Slavische Sprachgeschichte - Vol. 5)
This book connects two linguistic phenomena, modality and subordinators, so that both are seen in a new light, each adding to the understanding of the other. It argues that general subordinators (or complementizers) denote propositional modality (otherwise expressed by moods such as the indicative-subjunctive and epistemic-evidential modal markers). The book explores the hypothesis both on a cross-linguistic and on a language-branch specific level (the Germanic languages). One obvious connection between the indicative-subjunctive distinction and subordinators is that the former is typically manifested in subordinate clauses. Furthermore, both the indicative-subjunctive and subordinators determine clause types. More importantly, however, it is shown, through data from various languages, that subordinators themselves often denote the indicative-subjunctive distinction. In the Germanic languages, there is variation in many clause types between both the indicative and the subjunctive and "that" and "if "depending on the speaker s and/or the subject s certainty of the truth of the proposition."
How can insights from Construction Grammar (CxG) be applied to foreign language learning (FLL) and foreign language teaching (FLT)? This volume explores several aspects of Pedagogical Construction Grammar, with a specific look at issues relevant to second language acquisition, FLL, and FLT. The contributions in this volume discuss a wide range of constructions, as well as different resources, methodologies, and data used to learn constructions in the language classroom. More specifically, they seek to provide answers to the following questions: What do new constructional approaches to teaching and learning foreign language look like that take the insights of CxG seriously? What should electr...
This volume contains a selection of papers on grammaticalization from a broad perspective. Some of the papers focus on basic concepts in grammaticalization research such as the concept of 'grammar' as the endpoint of grammaticalization processes, erosion, (uni)directionality, the relation between grammaticalization and constructions, subjectification, and the relation between grammaticalization and analogy. Other papers shed a critical light on grammaticalization as an explanatory parameter in language change. New case studies of micro-processes of grammaticalization complete the selection. The empirical evidence for (and against) grammaticalization comes from diverse domains: subject control, clitics, reciprocal markers, pronouns and agreement markers, gender markers, auxiliaries, aspectual categories, intensifying adjectives and determiners, and pragmatic markers. The languages covered include English and its varieties, German, Dutch, Italian, Spanish, French, Slavonic languages, and Turkish. The book will be valuable to scholars working on grammaticalization and language change as well as to those interested in individual languages.
Printbegrænsninger: Der kan printes 10 sider ad gangen og max. 40 sider pr. session
This volume sheds new light on verb constructions by exposing them to cross-linguistic analysis based on multilingual corpora. It is composed of nine studies which provide insights into various aspects of cross-linguistic diversity, including showing that seemingly equivalent verb constructions may differ in their semantics, and that similar meanings may be expressed by different types of constructions. In other words, this book shows that different languages have different ways of lexicalising verb-based meanings, most notably by means of other, divergent verb constructions. A range of lexicogrammatical aspects of verb constructions are explored throughout the book, including time reference...
In the shadow of Pushkin's Golden Age, Russia's eighteenth-century culture was relegated to an obscurity hardly befitting its actually radical legacy. Why did nineteenth-century Russians put the eighteenth century so quickly behind them? How does a meaningful present become a seemingly meaningless past? Interpreting texts by Lomonosov, Derzhavin, Pushkin, Viazemsky, Turgenev, Tolstoy, and others, Luba Golburt finds surprising answers.
Children who grow up as second- or third-generation immigrants typically acquire and speak the minority language at home and the majority language at school. Recurrently, these children have been the subject of controversial debates about their linguistic abilities in relation to their educational success. However, such debates fail to recognise that variation in bilinguals’ language processing is a phenomenon in its own right that results from the dynamic influence of one language on another. This volume provides insight into cross-linguistic influence in Turkish-German and Turkish-French bilingual children and uncovers the nature of variation in L1 and L2 oral motion event descriptions b...