You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
The authors have been developing the demand control schema (DC-S) and their practice-profession approach to community interpreting since 1995. With its early roots pertaining to occupational health in the interpreting field, DC-S has evolved into a holistic work analysis framework which guides interpreters in their development of ethical and effective decision-making skills. Adapted from Robert Karasek's demand control theory, this textbook is the culmination of nearly two decades of work, as it evolved over the course of 22 articles and book chapters and nine DC-S research and training grants. Designed primarily for classroom use in interpreter education programs (IEPs), interpreting superv...
The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are dependent on languages for their transmission, impact, spread, acceptance and rejection in local settings, translation studies offers a wealth of data, theoretical approaches and methods for studying health and illness globally. Translation and health intersect in a multitude of settings, historical moments, genres, media and users. This volume brings together topics ranging from interpreting in healthcare settings to translation within medical scien...
Being a Successful Interpreter: Adding Value and Delivering Excellence is a practice-oriented guide on the future of interpreting and the ways in which interpreters can adjust their business and professional practices for the changing market. The book considers how globalisation and human migration have brought interpreting to the forefront and the subsequent need for interpreters to serve a more diverse client base in more varied contexts. At its core is the view that interpreters must move from the traditional impartial and distant approach to become committed to adding value for their clients. Features include: Interviews with leading interpreting experts such as Valeria Aliperta, Judy an...
This text provides an overview of the field of sign language interpreting and interpreter education, including evaluation of the extent to which current practices are supported by research, and will be of use both as a reference book and as a textbook for interpreter training programmes.
The premier textbook for interpreting programs in North America! The 493 page textbook comes packaged with a DVD study guide which provides supplemental video materials for each chapter, along with additional study questions to prepare for the written RID/AVLIC certification exams.
Provides an overview of the sign language interpreting field in Australia and New Zealand, and introduces current perspectives on theoretical and practical aspects of the profession.
In Reading Between the Signs, Anna Mindess provides a perspective on a culture that is not widely understood - American Deaf culture. With the collaboration of three distinguished Deaf consultants, Mindess explores the implications of cultural differences at the intersection of the Deaf and hearing worlds. Used in sign language interpreter training programs worldwide, Reading Between the Signs is a resource for students, working interpreters and other professionals. This important new edition retains practical techniques that enable interpreters to effectively communicate their clients' intent, while its timely discussion of the interpreter's role is broadened in a cultural context. NEW TO THIS EDITION: New chapter explores the changing landscape of the interpreting field and discusses the concepts of Deafhood and Deaf heart. This examination of using Deaf interpreters pays respect to the profession, details techniques and shows the benefits of collaboration.
First Published in 2011. This special issue of The Interpreter and Translator Trainer provides a forum for reflection on questions of ethics in the context of translator and interpreter education. Covering a wide range of training contexts and types of translation and interpreting, contributors call for a radically altered view of the relationship between ethics and the translating and interpreting profession, a relationship in which ethical decisions can rarely, if ever, be made a priori but must be understood and taught as an integral and challenging element of one’s work
This text provides interpreting students with a broad knowledge base that encompasses the latest research, addresses current trends and perspectives of the Deaf community, and promotes critical thinking and open dialogue about the working conditions, ethics, boundaries, and competencies needed by a highly qualified interpreter in various settings. This volume expands the resources available to aspiring interpreters, including Deaf interpreters, and incorporates the voices of renowned experts on topics relevant to today's practitioners. Each chapter provides students with objectives, keywords, and discussion questions. The chapters convey clear information about topics that include credentialing, disposition and aptitude for becoming an interpreter, interpreting for people who are DeafBlind, and working within specialty settings, such as legal and healthcare. A key resource for interpreter certification test preparation, this text follows the interpreter's ethical, practical, and professional development through a career of lifelong learning and service.