You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
This book explores the results of language contact in Michif, traditionally considered a mixed language that combines a French noun phrase with a Cree verb phrase. The authors show that contact does not create a whole new language category and that Michif should instead be considered an Algonquian language with French contact influence.
This handbook provides broad coverage of the languages indigenous to North America, with special focus on typologically interesting features and areal characteristics, surveys of current work, and topics of particular importance to communities. The volume is divided into two major parts: subfields of linguistics and family sketches. The subfields include those that are customarily addressed in discussions of North American languages (sounds and sound structure, words, sentences), as well as many that have received somewhat less attention until recently (tone, prosody, sociolinguistic variation, directives, information structure, discourse, meaning, language over space and time, conversation structure, evidentiality, pragmatics, verbal art, first and second language acquisition, archives, evolving notions of fieldwork). Family sketches cover major language families and isolates and highlight topics of special value to communities engaged in work on language maintenance, documentation, and revitalization.
Language contact - the linguistic and social outcomes of two or more languages coming into contact with each other - starts with the emergence of multilingual populations. Multilingualism involving plurilingualism can have various consequences beyond borrowing, interference, and code-mixing and -switching, including the emergence of lingua francas and new language varieties, as well as language endangerment and loss. Bringing together contributions from an international team of scholars, this Handbook - the second in a two-volume set - engages the reader with the manifold aspects of multilingualism and provides state-of-the-art research on the impact of population structure on language contact. It begins with an introduction that presents the history of the scholarship on the subject matter. The chapters then cover various processes and theoretical issues associated with multilingualism embedded in specific population structures worldwide as well as their outcomes. It is essential reading for anybody interested in how people behave linguistically in multilingual or multilectal settings.
A growing number of language varieties with diverse backgrounds and structural typologies have been identified as mixed. However, the debate on the status of many varieties and even on the existence of the category of “mixed languages” continues still today. This volume examines the current state of the theoretical and empirical debate on mixed languages and presents new advances from a diverse set of mixed language varieties. These cover well-known mixed languages, such as Media Lengua, Michif, Gurindji Kriol, and Kallawaya, and varieties whose classification is still debated, such as Reo Rapa, Kumzari, Jopará, and Wutun. The contributions deal with different aspects of mixed languages, including descriptive approaches to their current status and origins, theoretical discussions on the language contact processes in them, and analysis of different types of language mixing practices. This book contributes to the current debate on the existence of the mixed language category, shedding more light onto this fascinating group of languages and the contact processes that shape them.
In the Americas, both indigenous and postcolonial languages today bear witness of massive changes that have taken place since the colonial era. However, a unified approach to languages from different colonial areas is still missing. The present volume studies postcolonial varieties that emerged due to changing linguistic and sociolinguistic conditions in different settings across the Americas. The studies cover indigenous languages that are undergoing lexical and grammatical change due to the presence of colonial languages and the emergence of new dialects and creoles due to contact. The contributions showcase the diversity of approaches to tackle fundamental questions regarding the processe...
Sewing new understandings Indigenous beadwork has taken the art world by storm, but it is still sometimes misunderstood as static, anthropological artifact. Today’s prairie artists defy this categorization, demonstrating how beads tell stories and reclaim cultural identity. Whether artists seek out and share techniques through YouTube videos or in-person gatherings, beading fosters traditional methods of teaching and learning and enables intergenerational transmissions of pattern and skill. In Bead Talk, editors Carmen Robertson, Judy Anderson, and Katherine Boyer gather conversations, interviews, essays, and full-colour reproductions of beadwork from expert and emerging artists, academics...
At a time when the Métis are becoming increasingly visible in Canadian politics, this unique book offers a practical guide for understanding who they are, how they govern themselves, and the challenges they face on the path to self-government. The Métis have always been a political people. Kelly Saunders and Janique Dubois draw on interviews with elders, leaders, and community members to reveal how the Métis are giving life to Louis Riel’s vision of a self-governing Métis Nation within Canada. They look to the Métis language – Michif – to identify Métis principles of governance that emerged during the fur trade and that continue to shape Métis governing structures. Both then and now, the Métis have engaged in political action to negotiate their place alongside federal and provincial partners in Confederation. As Canada engages in nation-to-nation relationships to advance reconciliation, this book provides timely insight into the Métis Nation’s ongoing struggle to remain a free and self-governing Indigenous people.
Investigates the endangerment of languages and the loss of traditional cultural diversity, and how to respond.
A growing number of language varieties with diverse backgrounds and structural typologies have been identified as mixed. However, the debate on the status of many varieties and even on the existence of the category of “mixed languages” continues still today. This volume examines the current state of the theoretical and empirical debate on mixed languages and presents new advances from a diverse set of mixed language varieties. These cover well-known mixed languages, such as Media Lengua, Michif, Gurindji Kriol, and Kallawaya, and varieties whose classification is still debated, such as Reo Rapa, Kumzari, Jopará, and Wutun. The contributions deal with different aspects of mixed languages, including descriptive approaches to their current status and origins, theoretical discussions on the language contact processes in them, and analysis of different types of language mixing practices. This book contributes to the current debate on the existence of the mixed language category, shedding more light onto this fascinating group of languages and the contact processes that shape them.