You may have to Search all our reviewed books and magazines, click the sign up button below to create a free account.
Un grupo de jóvenes indígenas de diversos pueblos se dieron a la tarea de traducir un cuento de Rulfo a sus respectivas lenguas. Este libro es el producto final de un taller de traducción en el que participaron de manera activa y creativa a lo largo de un año bajo la orientación de especialistas de la Universidad de Guadalajara. Ahí compartieron sus experiencias de vida en relación con su lengua y se concienciaron de la necesidad de emprender acciones para fortalecer el aprecio por la lengua y la cultura propias al interior de las comunidades. El proceso de traducción contemplaba renovar o fortalecer contactos con personas que dominan el arte de narrar, quienes contribuyeron a dar la forma definitiva a los textos. En las comunidades se percibe la narrativa de Juan Rulfo como muy cercana a sus propias tradiciones literarias.
None
This book, with a foreword by Manuel Castells, explores the core strategies of digital political communication. It reviews the field’s evolution over the past 25 years and examines the coexistence of old and new actors (lobbyists, citizens, parliaments, political parties, media outlets, digital platforms, among others), as well as hybrid communication tactics. Topics covered include frames, fake news, filter bubbles, echo chambers, artificial intelligence, the significance of emotions, and engagement with citizens. As we find ourselves in the fourth wave of digital communication, and in the wake of a pandemic which has shaken the foundations of political communication, an evaluation of these topics is essential to the reinvention of democracy. The book is geared towards students and researchers who wish to delve into the latest trends in digital communication, political communication actors and journalists. It further aims to prepare citizens to effectively deal with messaging that blurs the line between truth and falsehood with increasingly powerful strategies supported by artificial intelligence.
None
The record of each copyright registration listed in the Catalog includes a description of the work copyrighted and data relating to the copyright claim (the name of the copyright claimant as given in the application for registration, the copyright date, the copyright registration number, etc.).
Wastewater treatment technology is undergoing a profound transformation due to the fundamental changes in regulations governing the discharge and disposal of h- ardous pollutants. Established design procedures and criteria, which have served the industry well for decades, can no longer meet the ever-increasing demand. Toxicity reduction requirements dictate in the development of new technologies for the treatment of these toxic pollutants in a safe and cost-effective manner. Fo- most among these technologies are electrochemical processes. While electrochemical technologies have been known and utilized for the tre- ment of wastewater containing heavy metal cations, the application of these p- cesses is only just a beginning to be developed for the oxidation of recalcitrant organic pollutants. In fact, only recently the electrochemical oxidation process has been rec- nized as an advanced oxidation process (AOP). This is due to the development of boron-doped diamond (BDD) anodes on which the oxidation of organic pollutants is mediated via the formation of active hydroxyl radicals.
This brief monograph examines and evaluates the main ideas, techniques, findings, and pedagogical applications of Corpus-based Translation Studies. Particular attention is given to trends characterizing the expansion of the field. The book is intended for translator trainees, teachers of translation, professional translators, researchers, and scholars in translation studies. Laviosa has written extensively on issues related to translation studies. There is no index. Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR